Het rode paard
Boek

Het rode paard (cop. 2011)/ Eugenio Corti, vert. [uit het Italiaans] Mik Hamers en Cora Leek

De oorlogservaringen van enkele Italiaanse jongemannen die in 1940 ongeveer 20 jaar zijn en op verschillende fronten gaan vechten: in Rusland, Noord-Afrika, de Balkan en Italië zelf.

Recensie

Een meer dan vuistdikke roman die de periode van 1940 tot 1974 beslaat van de Italiaanse geschiedenis, waarbij de nadruk ligt op de oorlogservaringen van een aantal jonge mannen die in 1940 ongeveer 20 jaar zijn en op verschillende fronten gaan vechten: in Rusland, waar het Italiaanse optreden uitloopt op een gruwelijk fiasco: Noord-Afrika, de Balkan en Italië zelf. Alle verschrikkingen van de Tweede Wereldoorlog komen voorbij: gedetailleerde veldslagen, onmenselijke wreedheden over en weer, gevangenenkampen, enorme aantallen vluchtelingen, honger, armoede, fatalisme. Tussen de bedrijven door wordt de rol van communisme en fascisme aan de kaak gesteld. De militaire en politieke situatie van Italië in 1945 blijkt uiterst gecompliceerd en het duurt tientallen jaren voor er enige stabiliteit komt. Deze roman berust deels op eigen ervaringen van de Italiaanse auteur (1921), die zich daarnaast uitgebreid gedocumenteerd heeft, en biedt een goed inzicht in een voor Italië pijnlijke periode van de moderne geschiedenis. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789051943818

Titel Het rode paard
Auteur Eugenio Corti
Secundaire auteur Mik Hamers ; Cora Leek
Type materiaal Boek
Uitgave Franeker : Van Wijnen, cop. 2011
Overige gegevens 1373 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Il cavallo rosso. - Milano : Ares, 1983
ISBN 9789051943818
PPN 323596630
Genre oorlogsroman
Thematrefwoord Europa; Wereldoorlog II ; Oorlogservaringen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het geheim van mijn moeder
Boek

Het geheim van mijn moeder ([2016])/ Cathy Gohlke, vertaling [uit het Engels]: Carianne van Holst

Na het overlijden van haar moeder komt Hannah tot de ontdekking dat ze nog een grootvader in Duitsland heeft en vanaf dat moment is ze vastbesloten geheimen uit het verleden te ontrafelen.

Cathy Gohlke
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Verdwaalde ster
Boek

Verdwaalde ster roman ([2014])/ Francine Rivers, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Een achtergelaten baby vindt in de jaren veertig van de 20e eeuw een tweede huis in het gezin van een Amerikaanse dominee, maar voelt zich opnieuw afgewezen nadat ze wordt geadopteerd na de dood van haar tweede moeder.

Francine Rivers
Op de vleugels van de wind
Boek

Op de vleugels van de wind roman ([2014])/ Dineke Epping

Het leven van een jonge vrouw verandert abrupt als haar vader wordt beticht van fraude en haar verloofde de relatie verbreekt; een uitnodiging van een penvriendin om naar New York te komen, is de kans op een nieuw leven.

Dineke Epping