Spring maar achterop
Boek

Spring maar achterop (cop. 2011)/ Sarah Dessen, vert. [uit het Engels] door Michèle Bernard

Auden (18) heeft zich altijd een buitenbeentje gevoeld. Maar dat verandert als ze de zomer bij haar vader en diens nieuwe vriendin doorbrengt. Vanaf ca. 15 jaar.

Recensie

Auden (18) is kind van gescheiden ouders, beiden docenten aan de universiteit. Na de zomervakantie kan ze starten aan een van de beste universiteiten van het land, maar eerst staan haar nog enkele zorgeloze weken te wachten, als ze besluit haar vakantie door te brengen bij haar vader en zijn nieuwe gezin. In de populaire kuststad neemt ze een job in een kledingzaak en komt ze terecht in een meidenwereld. Ze ontdekt, eerst met klinische blik, wat hen bezighoudt: zaken waar ze nooit tijd voor genomen heeft, omdat ze het te druk had om te voldoen aan de eisen van haar moeder. Door haar slapeloze nachten maakt ze ook kennis met Eli, een intrigerende jongen die haar het nachtleven leert kennen en sociale opdrachten geeft. De personages zijn overtuigend en sympathiek en de auteur neemt de tijd om ze uit te diepen. Tevens zit er voldoende vaart in dit verhaal over vriendschap, relaties en het verdienen van een tweede kans. Hierdoor overstijgt dit derde naar het Nederlands vertaalde boek van deze Amerikaanse auteur het niveau van de doorsnee chicklit. Vanaf ca. 15 jaar.

Specificaties

Nederlands | 9789048810147

Titel Spring maar achterop
Auteur Sarah Dessen
Secundaire auteur Michèle Bernard
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Moon, cop. 2011
Overige gegevens 368 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Along for the ride. - New York [etc.] : Viking, 2009
ISBN 9789048810147
PPN 333499239
Thematrefwoord Eenoudergezin ; Identiteit
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De statistische waarschijnlijkheid van liefde op het eerste gezicht
Boek

De statistische waarschijnlijkheid van liefde op het eerste gezicht (cop. 2012)/ Jennifer Smith, [vert. uit het Engels: Sandra van de Ven]

Als de Amerikaans Hadley (17) naar Londen reist voor de bruiloft van haar vader, leert ze op het vliegveld een jongen kennen met wie ze al snel een bijzondere band krijgt. Maar in Londen raakt ze hem kwijt. Vanaf ca. 15 jaar.

Jennifer Smith
Het zomerhuis
Boek

Het zomerhuis ([2017])/ Ann Brashares, vertaling [uit het Engels]: Lia Belt

De families van Ray en Sasha (beiden 17) waren ooit één familie. Nu delen ze alleen nog een zomerhuis. Een ontmoeting zet hun leven op zijn kop. Vanaf ca. 15 jaar.

Ann Brashares
Niets te verliezen
Boek

Niets te verliezen ([2015])/ Sarah Dessen, vertaald [uit het Engels] door Michèle Bernard

Na de echtscheiding van haar ouders, gaat Mclean met haar vader mee. Ze verhuizen vaak en telkens neemt Mclean een andere identiteit aan. Daar lijkt verandering in te komen als ze Dave ontmoet. Vanaf ca. 15 jaar.

Sarah Dessen
Het lot
Boek

Het lot ([2017])/ Jennifer E. Smith, vertaald [uit het Engels] door Margot Reesink

Alice (ik-figuur) koopt een lot voor de verjaardag van haar beste vriend Teddy. Laat daar nou net de hoofdprijs op vallen... Zowel het leven van Teddy als dat van Alice komt volledig op zijn kop te staan. Vnaaf ca. 15 jaar.

Jennifer E. Smith
Hoe overleeft Rosa in New York?
Boek

Hoe overleeft Rosa in New York? (2012)/ Francine Oomen

Als Rosa (18) niet wordt toegelaten op de kunstacademie, gaat ze als au pair naar New York. Ze probeert er nieuwe vrienden te maken, maar mist Neuz, die door een crisis in Berlijn zit. Vanaf ca. 15 jaar.

Francine Oomen