De vrek
Boek

De vrek komedie à la Commedia dell'Arte (cop. 2011)/ Molière, vert. [uit het Frans] door Arnold Sandhaus

Komedie van de Franse toneeldichter (1622-1673) over een oude gierigaard die wil trouwen met het meisje waar zijn zoon verliefd op is.

Aanwezigheid

Recensie

De vertaler van dit werk is zelf o.a. acteur en docent aan een particuliere toneelschool (Het Toneelatelier), die focust op 'beweging en ruimtegebruik' en die in de commedia dell'arte vele mogelijkheden ziet om te excelleren in toneelspel. Molière (1622-1673) wordt door hem beschouwd als dé meester van dit type komedie. En omdat de teksten van Molière ondanks diens faam moeilijk beschikbaar zijn in het Nederlands, heeft hij die opdracht zelf op zich genomen en inmiddels vijf stukken vertaald. Deze vertaling is een heel trouwe, volledige en vlotte, moderne vertaling, die absoluut zijn verdiensten heeft. 'De vrek' (1668) is uiteraard een van de bekendste werken van Molière, waarin een oude gierigaard wil trouwen met het meisje waar zijn zoon verliefd op is. Niets kan hem van gedachten doen veranderen, totdat zijn (plots verdwenen) geld hem dan toch liever blijkt dan zijn jonge bruidje. Eind goed, al goed, in een toegankelijk, vermakelijk en luchtig verhaal, dat nog altijd zeer goed te verteren is en ook voor jongeren (CKV) interessant kan zijn. Voorzien van enkele kleine illustraties.

Specificaties

Nederlands

Titel De vrek : komedie à la Commedia dell'Arte
Auteur Molière
Secundaire auteur Arnold Sandhaus
Type materiaal Boek
Uitgave Zeist : Het Toneelatelier, cop. 2011
Overige gegevens 121 p - ill., portr - 19 cm
Annotatie Vert. van: L'avare
PPN 334356954
Rubriekscode Frans 883
Taal Nederlands
PIM Rubriek Theater en Film
PIM Trefwoord Toneel