Kralen van hoop
Boek

Kralen van hoop (cop. 2011)/ Cathy Liggett, vert. [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Vier Amerikaanse vrouwen met een verschillende achtergrond maken een reis naar Zuid-Afrika om alleenstaande, vaak met hiv besmette moeders te helpen een bestaan op te bouwen.

Recensie

In deze eerste roman van Cathy Ligget die in het Nederlands is vertaald, maakt zij gebruik van eigen ervaringen. Heidi Martin neemt met haar (stief)dochter Katie, Gabby Phillips en Cassandra Albright deel aan een door de kerk georganiseerde reis naar Zuid-Afrika. Zij zullen daar kennismaken met een aantal alleenstaande en vaak hiv-besmette moeders, die kralensieraden vervaardigen en moeten proberen deze op de markt te brengen in Amerika. Heidi hoopt dat de verstandhouding met Katie door deze reis verbetert. Gabby ontvlucht haar thuissituatie: zij is ongewenst kinderloos, wat zowel de verstandhouding met haar man Tom als die met God onder druk zet. Cassandra tenslotte is bang dat haar positie als televisiepresentatrice bedreigd wordt door jongere vrouwen en hoopt te scoren met een reportage. Mooi geschreven verhaal, de vier heel verschillende karakters komen goed uit de verf, de dialogen lopen soepel. Ook de omstandigheden in Mamelodi zijn goed beschreven: de armoede, de verwoestende gevolgen van de aids-epidemie, maar ook de saamhorigheid tussen de vrouwen en bovenal: hun rotsvaste vertrouwen op God. Geschikt voor een grote groep (zeker niet alleen christelijke) lezers. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789059776258

Titel Kralen van hoop
Auteur Cathy Liggett
Secundaire auteur Roelof Posthuma
Type materiaal Boek
Uitgave UtrechtKok Omniboek, cop. 2011
Overige gegevens 367 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Beaded hope. - Tyndale House, cop. 2010
ISBN 9789059776258
PPN 334255015
Genre familieroman - protestants milieu - sociale roman
Thematrefwoord Zuid-Afrika
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Redrose roman
Boek

Redrose roman (2006-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Voor geen goud
Boek

Voor geen goud roman (2016)/ Karen Witemeyer, vertaald [uit het Engels] door Annet Landon

Als de vrouwenkolonie Harper's Station te maken krijgt met een geheimzinnige aanvaller moeten de vrouwen alles op alles zetten om hun stadje te beschermen.

Karen Witemeyer
Breng me thuis
Boek

Breng me thuis ([2016])/ Gabi de Ridder

Een jonge alleenstaande ex-verslaafde moeder neemt contact op met de rijke ouders van haar overleden vriend, de vader van haar kind.

Gabi de Ridder
Sinds ik jou ken
Boek

Sinds ik jou ken roman (cop. 2011)/ Elizabeth Musser, vert. [uit het Engels] door Hella Willering

Twee jaar uit het leven van twee heel verschillende meisjes, beiden in 1933 leerling op een elitaire meisjesschool in Atlanta.

Elizabeth Musser
Duizend herinneringen
Boek

Duizend herinneringen roman ([2017])/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer en Annet Niewold-de Boer

Na het overlijden van hun vader komen zijn kinderen, die in de loop der jaren erg van elkaar vervreemd zijn, bij elkaar voor de begrafenis.

Karen Kingsbury