Keuze uit het werk van o.a. Basho, Buson, Issa en Shiki.
Dichter, uitgever en bovenal liefhebber van wereldpoëzie Germain Droogenbroodt presenteert vertaalde gedichten van de vier Japanse grootmeesters van de haiku: Basho Matsuo, Buson Yosa, Issa Kobayashi, Shiki Masaoka, alsook enkele dichtwerken van Soseki Natsume. Na een beknopte inleiding tot de haiku en een paar regels uitleg over elke dichter, verzamelt Droogenbroodt de interessantste gedichten, waarbij elke poeet een apart hoofdstukje krijgt. Droogenbroodt reserveert het laatste hoofdstuk voor werken van verscheidene, onbekende(re) dichters. De samensteller slaagt erin voor bijna alle haiku's het kenmerkende patroon van vijf, zeven en vijf lettergrepen aan te houden zonder gekunstelde eindresultaten: de vertaalde haiku's vallen prima te lezen en behouden hun karakter. Een verdienstelijke prestatie, gezien de taalkundige afstand tussen het Japans en het Nederlands. Een op de vijf gedichten staat ook in het Japans afgedrukt; een aardigheidje voor de sfeer. Opzettelijk licht Droogenbroodt geen enkele haiku analytisch toe - een bewuste keuze om de klemtoon volledig op de haiku's zelf te leggen.
Nederlands | 9789490347215
Titel | De mooiste Japanse haiku's. Dl. 2, Bashô, Buson, Issa, Shiki en andere |
Secundaire auteur | Germain Droogenbroodt ; Bashô" |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Marke : POINT, [2011] - Altea : POINT International "Ithaca" |
Overige gegevens | 160 p - ill - 20 cm |
ISBN | 9789490347215 |
PPN | 338699309 |
Rubriekscode | Japans 871 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Haiku |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Haiku |