Het huis aan de Malcolm Street
Boek

Het huis aan de Malcolm Street (cop. 2011)/ Leisha Kelly, vert. [uit het Engels] door E.M. de Boer-van Vliet

Een jonge weduwe probeert in 1920 samen met haar 6-jarige dochtertje een nieuw leven op te bouwen bij de oudtante van haar overleden echtgenoot.

Recensie

Het is 1920. Leah woont met haar dochtertje Eliza (6) in een middelgrote stad in Amerika. Ze heeft haar man bij een treinongeluk en haar pasgeboren zoontje aan de griep verloren. Omdat ze totaal geen inkomen heeft en haar huis is uitgezet, vertrekt ze met Eliza naar oudtante Marigold. Deze runt een pension in een klein plaatsje aan de Malcolm street met slechts een andere gast: Josiah. Al snel wordt het de lezer duidelijk dat Marigold eerder weldoenster dan onderneemster is. Ook Josiah kampt met een groot verdriet en Marigold hoopt dat hij en Leah elkaar kunnen helpen. Het protestants geloof speelt een grote rol. Bijna op elke pagina komen bijbelteksten en gebed voor. Het gedetailleerde verhaal geeft een mooi tijdsbeeld. De eerste tweehonderd bladzijden beschrijven drie dagen uit het leven van de hoofdpersonen, de overige 200 pagina's schetsen enkele weken. De auteur was in Amerika een bekend schrijfster van christelijke historische romans. Net na het verschijnen van dit boek kwam ze om bij een verkeersongeluk. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789033609800

Titel Het huis aan de Malcolm Street
Auteur Leisha Kelly
Secundaire auteur E.M. de Boer-van Vliet
Type materiaal Boek
Uitgave [Apeldoorn] : De Banier, cop. 2011
Overige gegevens 400 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: The house on Malcolm Street. - Grand Rapids, Michigan : Revell, cop. 2010
ISBN 9789033609800
PPN 338465057
Genre romantische verhalen - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Volg je hart
Boek

Volg je hart ([2015])/ Anne Mateer, vertaling [uit het Engels]: Nico van den Berge

Een jonge vrouw verruilt met tegenzin haar studie aan de universiteit voor een baan op een middelbare school, die echter veel meer inhoudt dan ze in eerste instantie dacht.

Anne Mateer
Bruid in het maanlicht
Boek

Bruid in het maanlicht roman ([2017])/ Laura Frantz, vertaald [uit het Engels] door Evelyn van Bilsen

In het ruige grensgebied van Kentucky zijn een jonge vrouw en man aan elkaar overgeleverd als ze op hun reis vele gevaren moeten trotseren.

Laura Frantz
Vol vertrouwen
Boek

Vol vertrouwen roman ([2017])/ Melissa Jagears, vertaald [uit het Engels] door Elza Oudenampsen

Een jongedame en een jongeman werken samen om minderbedeelden in de stad te helpen, maar als ze stuiten op allerlei stadsgeheimen verandert dat alles.

Melissa Jagears
De herberg van Ivy Hill
Boek

De herberg van Ivy Hill roman ([2017])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

In het 19e-eeuwse Engeland is Jane Bell, als haar man overlijdt, opeens de eigenaar van hun herberg The Bell; samen met anderen moet ze ervoor zorgen dat ze die niet kwijtraakt door schulden.

Julie Klassen
Voorbij de horizon
Boek

Voorbij de horizon roman ([2017])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

Jody Hedlund