Memoriaal van het klooster
Boek

Memoriaal van het klooster roman (2011)/ José Saramago, vert. [uit het Portugees] door Harrie Lemmens

Impressie van het leven van de koninklijke familie in het 18e eeuwse Portugal met daaraan parallel het armoedige bestaan van een invalide ex-soldaat en zijn helderziende vrouw.

Recensie

Deze historische roman wekt een minder bekende periode uit de Europese geschiedenis tot leven: het 18e-eeuwse Portugal dat zucht onder de obsessie van zijn vorst om het grootste klooster ter wereld te bouwen. Saramago (1922-2010), Nobelprijswinnaar, werd in 1982 met dit boek in een klap Portugals internationaal bekendste schrijver. Met een pointillistische techniek en een overdaad aan details, in vaak paginalange zinnen, vertelt deze roman nog vele andere verhalen in een adembenemend tempo. Zoals dat over de liefde tussen de in de oorlog onthande Baltasar en de helderziende Blimunda. Niet alleen liefhebbers van historische romans, ook fans van García Márquez zullen dit werk waarderen. Van de lezer wordt wel enig uithoudingsvermogen verwacht. Qua verteltrant doet dit boek nog het meeste denken aan 'Het huis van de geesten' van Isabel Allende. De vertaling leest goed, de noten van de vertaler zijn verhelderend. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029088251

Titel Memoriaal van het klooster : roman
Auteur José Saramago
Secundaire auteur Harrie Lemmens
Type materiaal Boek
Editie 7e dr;
Uitgave Amsterdam : Meulenhoff, 2011
Overige gegevens 320 p - 22 cm
Annotatie 1e dr. Nederlandse uitg.: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1990. - (Grote ABC ; nr. 724) - Vert. van: Memorial do Convento. - Lisboa : Caminho, 1982
ISBN 9789029088251
PPN 289606160
Genre historische roman
Thematrefwoord Portugal; 18e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Vrijheid
Boek

Vrijheid (2014)/ Hilary Mantel, vertaald [uit het Engels] door Ine Willems

Aan de vooravond van de Franse Revolutie groeien de revolutionairen Desmoulins, Danton en Robespierre op in een wereld waar structurele hongersnoden in contrast staan met de spilzucht van de koninklijke familie.

Hilary Mantel
De Joodse slaaf
Boek

De Joodse slaaf ([2014])/ Lody B. van de Kamp, redactionele bewerking Jeannette Wilbrink-Donkersteeg

In het Amsterdam van 1737 investeren joodse bankiers in de slavenhandel. Een joodse koopman denkt daar het zijne van en besluit in Ghana op onderzoek te gaan.

Lody B. van de Kamp
De zoon van de vroedvrouw
Boek

De zoon van de vroedvrouw ([2017])/ Roberta Rich, vertaald [uit het Engels] door Els van Enckevort

Een vroedvrouw vlucht met het verweesde, pasgeboren zoontje van een rijk Venetiaans echtpaar naar Constantinopel, maar dan wordt het jongetje ontvoerd.

Roberta Rich
Vreemdelingen met dezelfde droom
Boek

Vreemdelingen met dezelfde droom ([2018])/ Alison Pick, vertaald uit het Engels door Miebeth van Horn

Een groep jonge zionisten, uit Oost-Europa gevlucht voor pogroms, sticht in Palestina een nieuwe kibboets waar ze een ideale samenleving willen opbouwen, maar de werkelijkheid is weerbarstig.

Alison Pick
De vrouw van Martin Guerre
Boek

De vrouw van Martin Guerre ([2020])/ Janet Lewis, vertaald [uit het Engels] door Paul van der Lecq

Als in het zestiende-eeuwse Zuid-Frankrijk haar echtgenoot na een verdwijning van acht jaar opeens weer opduikt, twijfelt zijn vrouw aan zijn identiteit en vreest zij dat hij een oplichter is.

Janet Lewis