De witte roos
Boek

De witte roos (cop. 2012)/ Philippa Gregory, [vert. uit het Engels: Mireille Vroege]

Na haar ontmoeting met Jeanne d'Arc beseft een jonge vrouw dat ze haar bovennatuurlijke krachten zal moeten verhullen om zichzelf te handhaven te midden van de ingewikkelde verhoudingen van het Engelse koninklijk hof in de 15e eeuw.e

Specificaties

Nederlands | 9789022560068

Titel De witte roos
Auteur Philippa Gregory
Secundaire auteur Mireille Vroege
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Boekerij, cop. 2012
Overige gegevens 495 p - ill - 23 cm
Annotatie Met lit. opg - Vert. van: Lady of the rivers. - London [etc.] : Simon & Schuster, 2011. - (The cousins' war)
ISBN 9789022560068
PPN 338608389
Genre historische roman
Thematrefwoord Rozenoorlogen ; Engeland; 15e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De herberg van Ivy Hill
Boek

De herberg van Ivy Hill roman ([2017])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

In het 19e-eeuwse Engeland is Jane Bell, als haar man overlijdt, opeens de eigenaar van hun herberg The Bell; samen met anderen moet ze ervoor zorgen dat ze die niet kwijtraakt door schulden.

Julie Klassen
De schaduw van de kauri-boom
Boek

De schaduw van de kauri-boom (maart 2016)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

In Nieuw-Zeeland wordt eind 19e eeuw een jonge vrouw ontvoerd door haar biologische Maori-vader.

Sarah Lark
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
De dag van de zonnewende
Boek

De dag van de zonnewende (oktober 2016)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

De vriendinnen Atamarie en Roberta zijn aan het eind van de 19e eeuw in Nieuw-Zeeland op zoek naar liefde en geluk.

Sarah Lark
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark