De tempelbomen van Goa
Boek

De tempelbomen van Goa (2012)/ Ana Veloso, [vert. uit het Duits: Suzanne Braam]

In de eerste helft van de 17e eeuw wordt een Portugees, die de handelsbelangen van van zijn ouders in het West-Indiase Goa moet beschermen, verliefd op een Indiase vrouw met geheimen.

Recensie

Boeiend, meeslepend romantisch verhaal over de liefde tussen een vrouw uit Noord-India en een Portugese man. De roman speelt zich af tussen 1616 en 1637 in Goa, een West-Indiase deelstaat, van 1510-1961 kolonie van Portugal. Amba (26) is, na jarenlang voortvluchtig te zijn geweest, eigenares van een indigo-plantage. In flashbacks wordt haar voorgeschiedenis en geheim onthuld. Miguel (ca. 30) is door zijn ouders naar Goa gestuurd teneinde de handel in peper te beschermen. Hun verwikkelingen en ontmoetingen worden afwisselend in de derde persoon neergezet. De Duitse schrijfster, die Romaanse talen studeerde en jarenlang in Brazilië woonde, tekent de couleur locale uitstekend. Het tijdvak is soms te modern beschreven, hoewel de beelden van inquisitie en cholera-epidemie raak zijn. Hierdoor weet de auteur de lezer mee te slepen in ongelooflijke avonturen. Hardcover met passend omslag, kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789000307562

Titel De tempelbomen van Goa
Auteur Ana Veloso
Secundaire auteur Suzanne Braam
Type materiaal Boek
Editie 1e dr;
Uitgave Houten [etc.] : Van Holkema & Warendorf, 2012
Overige gegevens 621 p - 23 cm
Annotatie Vert. van: Der indigoblaue Schleier. - München : Droemer Knaur, 2011
ISBN 9789000307562
PPN 338306722
Genre romantische verhalen - historische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het zwarte goud
Boek

Het zwarte goud (april 2017)/ Leila Meacham, vertaling [uit het Engels] Mechteld Jansen

De levens van een dochter van een rijke veeboer en een boerenknecht raken vervlochten tussen de ranches en olievelden van Texas, in de veranderde wereld van begin 20e eeuw.

Leila Meacham
Een pad vol wilde bloemen
Boek

Een pad vol wilde bloemen (2014)/ Sarah Harrison, uit het Engels vertaald door Annet Mons

De laatste twee generaties van een Engels geslacht weten, ondanks een geheim uit het verleden dat een schaduw heeft geworpen op ieders leven, nieuwe uitdagingen aan te gaan.

Sarah Harrison
Als de bougainville bloeit
Boek

Als de bougainville bloeit ([2014])/ Kate Furnivall, vertaling [uit het Engels]: Annet Mons

Een jonge vrouw raakt begin jaren veertig van de 20e eeuw ongewild betrokken bij een moordzaak op de Bahama's.

Kate Furnivall
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark
Het land met de gouden kust
Boek

Het land met de gouden kust (juni 2015)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

In de negentiende eeuw worden twee Ierse geliefden van elkaar gescheiden als hij naar Australië wordt gedeporteerd. Jaren later komen ze elkaar in Nieuw-Zeeland weer tegen.

Sarah Lark