De zandloper van Aldibah
Boek

De zandloper van Aldibah (2011)/ Licia Troisi, [vert. uit het Italiaans: Tradurosa ; red.: Catalina Steenkoop]

De drakenkinderen Sofia en Lidja reizen samen met hun bewaker, professor Schlafen, naar München in Duitsland. Daar is een Draconiaan vermoord en zij willen achterhalen wat er precies is gebeurd. Vanaf ca. 13 jaar.

Recensie

De drakenkinderen Sofia en Lidja reizen samen met hun bewaker, professor Schlafen, naar München in Duitsland. Daar is een Draconiaan vermoord en zij willen achterhalen wat er precies is gebeurd. Al snel blijkt dat volgelingen van Nidhoggr, hun aartsvijand, hierbij betrokken zijn en een ongelijke strijd begint. Dit derde deel in de serie 'Het drakenmeisje'* is mooi vormgegeven met een fraaie illustratie op het omslag, waarop details van de hoofdpersoon en daarbij behorende attributen staan afgebeeld. De bladspiegel is overzichtelijk; korte regels met ruime interlinie. Boven de pagina's staan de hoofdstuktitels en ieder hoofdstuk begint met een initiaal met een draak. Jammer dat de vertaling zo slecht is. Veel woorden passen niet bij de context (de vlekkeloze gang, p.104) of zijn te moeilijk voor de doelgroep. Verder zijn er veel grammaticale fouten, waaronder verkeerd gebruik van voorzetsels (in mysterieuze omstandigheden overleden, p.38), verkeerde lidwoorden en verwijswoorden (een relikwie die, p.77). Deze vele fouten zijn een slechte bron voor taalverwerving en leiden taalbewuste lezers van het verhaal af. Vanaf ca. 13 jaar.

Specificaties

Nederlands | 9789078345534

Titel De zandloper van Aldibah
Auteur Licia Troisi
Secundaire auteur Catalina Steenkoop
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam [etc.]Fantoom, 2011
Overige gegevens 260 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: La clessidra di Aldibah : Milano : Mondadori, cop. 2010. - (La ragazza drago)
ISBN 9789078345534
PPN 340219653
Genre sprookjes
Thematrefwoord draken
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Smaragd
Boek

Smaragd (cop. 2011)/ John Stephens, uit het Engels vert. door Esther Ottens

Kate (14), Michael (12) en Emma (11) hebben bijna hun hele leven doorgebracht in weeshuizen. Ze ontdekken een magische atlas, waarmee ze door de tijd kunnen reizen. Daarmee gaan ze op zoek naar hun ouders. Vanaf ca. 12 jaar.

John Stephens
De verdwenen prinses
Boek

De verdwenen prinses ([2017])/ Thea Stilton, vertaling [uit het Italiaans]: Pauline Akkerhuis ; coördinatie tekst: Chiara Richelmi ; coördinatie redactie: Patricia Puricelli ; redactie: Sofia Scartezzini met medewerking van Cristina Brambilla ; illustraties binnenwerk: Giuseppe Facciotto (layout), Chiara Balleello en Barbara Pellizzari (ontwerp), Alessandro Muscillo (kleur) ; illustraties Dagboek: Danilo Barozzi met medewerking van Marta Lorini

Prinses Althea van Bloemenbloei is verdwenen. Als er ook nog iets kostbaars uit Bloemenbloei wordt gestolen, dreigt het rijk voor altijd verloren te gaan. Voorlezen vanaf ca. 7 jaar, zelf lezen vanaf ca. 9 jaar.

Thea Stilton
De amulet van de macht
Boek

De amulet van de macht (2011)/ Licia Troisi, [vert. uit het Italiaans: Boscolo Translations ; red.: Koen Diddens ... et al.]

Om een einde te maken aan de oorlog met de Tiran, moeten de halfelf Nihal en de jonge magiër Sennar de acht stenen van een magisch amulet vinden. Vanaf ca. 15 jaar.

Licia Troisi
De missie van Sennar
Boek

De missie van Sennar (cop. 2010)/ Licia Troisi, [vert. uit het Italiaans: Boscolo Translations ; red.: Koen Diddens ... et al.]

Nihal, de laatste halfelf van de Verrezen Wereld, rondt haar opleiding tot drakenridder af. Haar vriend Sennar (19), lid van de Raad der Magiërs, gaat op zoek naar de Gezonken Wereld om hulp te vragen. Vanaf ca. 14 jaar.

Licia Troisi
Onyx
Boek

Onyx ([2015])/ John Stephens, uit het Engels vertaald door Ester Ottens

Emma (12) moet het Boek van de Dood opsporen. Pas dan kan de macht van de Magnus Ominus gebroken worden. Daarvoor maakt Emma een reis naar het land van de doden. Vanaf ca. 12 jaar.

John Stephens