Niemand overleeft alleen
Boek

Niemand overleeft alleen (cop. 2012)/ Margaret Mazzantini, [uit het Italiaans vert. door Miriam Bunnik ... et al.]

Een gescheiden stel kijkt tijdens een etentje terug op hun problematische huwelijk.

Recensie

Hij eet graag, zij niet. Dit verschil bepaalt al de sfeer tijdens een diner van een gescheiden stel, dat de vakantie van de kinderen moet bespreken. Tussen en tijdens de gangen door, komt bij beiden de hele relationele geschiedenis in stukken en brokken weer naar boven. De verschillende geaardheid van de ex-partners wordt helemaal uitgespit. De auteur laat zien hoe belemmerend dit werkte voor het gezinsleven met kinderen, waardoor beiden geleefd werden. Een oud stel in het restaurant ziet dit alles aan en speelt een beetje voor goeroe, waardoor de al te scherpe kantjes er bij het ex-stel wat afgevijld worden. De auteur, een in Italië met prijzen bekroond schrijfster (1961), weet zich haarfijn in de personages te verdiepen en dit briljant te verwoorden. Dit relationele verhaal zal vooral voor veel gescheiden stellen herkenbaar zijn. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789028424777

Titel Niemand overleeft alleen
Auteur Margaret Mazzantini
Secundaire auteur Miriam Bunnik
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, cop. 2012
Overige gegevens 173 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Nessuno si salva da solo. - Milano : Mondadori, cop. 2011
ISBN 9789028424777
PPN 340826185
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Huwelijksproblematiek
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Schittering
Boek

Schittering ([2016])/ Margaret Mazzantini, vertaald uit het Italiaans door Miriam Bunnik en Mara Schepers

Twee Italiaanse mannen voelen zich tot elkaar aangetrokken, maar bekennen zich niet onvoorwaardelijk tot elkaar, trouwen met een vrouw, maar blijven elkaar ontmoeten.

Margaret Mazzantini
Notendop
Boek

Notendop (september 2016)/ Ian McEwan, vertaald [uit het Engels] door Rien Verhoef

Een negen maanden oude embryo reflecteert op het snode plan van zijn moeder en haar minnaar om zijn vader te vergiftigen.

Ian McEwan
Het beste wat we hebben
Boek

Het beste wat we hebben (2017)/ Griet Op de Beeck

De veertiger Lucas, die net als zijn zus als kind te maken heeft gehad met misbruik, staat op een kantelpunt in zijn leven. Hij neemt een aantal rigoureuze beslissingen.

Griet Op de Beeck
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur