Onder het ijs
Boek

Onder het ijs (cop. 2012)/ M.J. McGrath, [vert. het Engels Myriam Schulze]

Wanneer een gescheiden vrouw, half Inuit/half blank, bij de autoriteiten weinig gehoor krijgt als bij twee expedities twee mannen vermoord worden en haar eigen stiefzoon zelfmoord lijkt te hebben gepleegd, gaat zij zelf op onderzoek uit.

Recensie

Als Inuit-gids Edie Kiglatuk twee mannen begeleidt op eendenjacht, wordt een van hen dodelijk geraakt door een kogel. Hoewel niemand haar wil geloven, denkt ze dat de man is vermoord. Dan sterft haar pleegzoon. Onverklaarbare zelfmoord, of is dit ook moord? Ze gaat op zoek naar motief en dader. Debuut van de in Londen woonachtige auteur, die een tijdlang met Inuit-families heeft geleefd en zich verdiepte in hun cultuur. Dat is goed te merken: veel inside informatie over levenswijze en taal (Inuit-woorden, met uitleg). Dit maakt het boek bijna meer tot een antropologisch verhaal dan tot een spannend boek. Het thrillerelement komt traag op gang en pas op het laatst wordt het spannend. De arctische sfeer is goed getroffen: je krijgt het bijna koud bij het lezen! Voorin een overzichtskaart van Groenland met detailkaartjes. Geschikt voor lezers die eens iets anders willen dan Amerikaanse, Engelse of Scandinavische thrillers. Inmiddels is er een vervolg verschenen met dezelfde hoofdpersoon: 'The boy in the snow'* (nog niet vertaald). Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044336856

Titel Onder het ijs
Auteur Melanie McGrath
Secundaire auteur Myriam Schulze
Type materiaal Boek
Uitgave Vianen [etc.]The House of Books, cop. 2012
Overige gegevens 383 p - krt - 24 cm
Annotatie Vert. van: White heat. - London : Mantle, 2011
ISBN 9789044336856
PPN 344046907
Genre thriller
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De keerzijde
Boek

De keerzijde een miljardair vertrouwt Harry Bosch zijn grootste geheim toe ([2017])/ Michael Connelly, vertaling [uit het Engels]: David Orthel en Ans van der Graaff

Harry Bosch krijgt te maken met een serieverkrachter, maar hij heeft ook nog een andere zaak op te lossen.

Michael Connelly
Goede dochter
Boek

Goede dochter (juni 2017)/ Karin Slaughter, vertaling [uit het Engels] Ineke Lenting

Als een vrouw getuige is van een aanslag haalt dat herinneringen van een aanslag op haar familie 28 jaar geleden naar boven en komt de schokkende waarheid aan het licht.

Karin Slaughter
Weet je nog?
Boek

Weet je nog? Als Laine Tavish' gevaarlijke verleden haar inhaalt, krijgt ze hulp van de knappe Max Gannon. Jaren later zoekt Eve Dallas verder naar de waarheid. ([2017])/ Nora Roberts, vertaling [uit het Engels]: Iris Bol en Marcel Rouwé, Fast Forward Translations

De eigenares van een antiekzaak wordt geconfronteerd met haar criminele vader die met twee partners een grote diamantroof heeft gepleegd; vijftig jaar later ondervindt haar kleindochter hiervan nog de gevolgen.

Nora Roberts
Niemandsland
Boek

Niemandsland ([2016])/ David Baldacci, vertaling [uit het Engels] Jolanda te Lindert

David Baldacci
De dorst
Boek

De dorst (2017)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

Dorstig is de moordenaar die achter elkaar vrouwen vermoord en ook detective Harry Hole, die de jacht op de man opent.

Jo Nesbø