Het eeuwige volk kent geen angst
Boek

Het eeuwige volk kent geen angst (cop. 2013)/ Shani Boianjiu, vert. uit het Engels door Auke Leistra

In de schaduw van een altijd dreigende oorlog beleven drie Israëlische meisjes hun diensttijd als een eindeloze verveling waarin maar weinig afleiding te vinden is.

Recensie

Wachten, wachten en nog eens wachten. Dat doen de drie meisjes uit een stoffig Israëlisch dorp tijdens hun dienstplicht. Yael wil als schietinstructrice niet verliefd worden op haar pupillen, Avishag loopt eindeloos wacht aan de Egyptische grens en Lea controleert Palestijnen bij een controlepost. Soms gebeurt er iets, en op de achtergrond is altijd de dreiging van een oorlog aanwezig. En de meisjes praten over jongens en andere meisjeszaken. Onder de oppervlakte speelt de gekte, die zo nu en dan de kop opsteekt. De Israëlische schrijfster (1987) schrijft empathisch en trefzeker over verveling en het wachten op... ja, waarop eigenlijk... Het vrouw zijn? Een oorlog of eindelijk vrede? Ron Leshem ('Als er een paradijs bestaat'*) schreef eerder een mannelijke variant op dit thema. Boianjiu maakt de cirkel nu rond. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789041421036

Titel Het eeuwige volk kent geen angst
Auteur Shani Boianjiu
Secundaire auteur Auke Leistra
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Anthos, cop. 2013
Overige gegevens 286 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: The people of forever are not afraid. - London : Hogarth Press, 2013
ISBN 9789041421036
PPN 343408929
Genre psychologische roman - oorlogsroman
Thematrefwoord Soldatenleven ; Verveling ; Midden-Oosten conflict ; Israël
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti