De Wertheims
Boek

De Wertheims twee oorlogen, één familiegeschiedenis (cop. 2013)/ Silvia Tennenbaum, vert. [uit het Engels] door Josephine Ruitenberg & Emmy van Beest

Beschrijving van de lotgevallen (1903-1945) van een joodse familie uit Frankfurt waarvan de leden zich over de hele wereld hebben verspreid

Aanwezigheid

Recensie

De semi-autobiografische, vuistdikke roman uit 1981 van de Amerikaanse schrijfster (Frankfurt, 1928) bevat de kroniek van het uiteenvallen van een welgestelde joodse familie à la de Rothschilds uit Frankfurt, met name tijdens de Weimarrepubliek tot en met hun vlucht uit het Derde Rijk. De oorzaak ligt naast interne strubbelingen natuurlijk vooral in het groeiend Duitse antisemitisme, dat de soms verreikende emancipatiepogingen van de Duitse joden in toenemende mate onmogelijk maakt. Degene die het langst probeert vast te houden aan het ideaalbeeld van de geëmancipeerde jood is bankier en kunstverzamelaar Edu, de jongste van de vijf zonen Wertheim en spil van de roman. Hij vlucht naar Zwitserland en probeert zoveel mogelijk familieleden te redden. Een lezenswaardige, gedetailleerde inkijk in de klasse en omgeving (familieleven, uitstapjes) volgens het stramien van 'Buddenbrooks' van Thomas Mann (maar met weinig van zijn ironie), met talrijke verwijzingen naar het culturele leven, zoals een personage gebaseerd op de schrijver Joseph Roth. Minpunten zijn de te geringe diepgang, de opgesomde historie en de beschrijving vanuit latere kennis, door de toenmalige kritiek al samengevat als 'te veel een geschiedenisles voor de Amerikanen'. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789046814338

Titel De Wertheims : twee oorlogen, één familiegeschiedenis
Auteur Silvia Tennenbaum
Secundaire auteur Josephine Ruitenberg ; Emmy van Beest
Type materiaal Boek
Uitgave [Amsterdam] : Nieuw Amsterdam, cop. 2013
Overige gegevens 574 p - 24 cm
Annotatie Vert. van: Yesterday's streets. - New York [etc.] : Random House, 1981
ISBN 9789046814338
PPN 352698888
Genre familieroman
Thematrefwoord Joods milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Het zwarte goud
Boek

Het zwarte goud (april 2017)/ Leila Meacham, vertaling [uit het Engels] Mechteld Jansen

De levens van een dochter van een rijke veeboer en een boerenknecht raken vervlochten tussen de ranches en olievelden van Texas, in de veranderde wereld van begin 20e eeuw.

Leila Meacham
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin