Tekst en hedendaagse vertaling van het Middelnederlandse reisverhaal.
Deze tweetalige editie van een van de oudste Middelnederlandse teksten, de 'Reis van de heilige Brandaan', verscheen eerder als deel 1 van de serie Nederlandse Klassieken. Op de verso-zijden een kritische editie van de Comburgse redactie met woordverklaring bezorgd door Brandaan-kenners W.P. Gerritsen en S. Oppenhuis de Jong, op de recto-zijden een vertaling in verzen in hedendaags Nederlands van de hand van Willem Wilmink, met hier en daar wat commentaar ter verduidelijking van de tekst. Een inleiding, een uitleiding en een uitvoerige bibliografie ronden tekst en vertaling af. Dit boek kan beschouwd worden als de opvolger van de tweetalige editie van Maartje Draak en Bertus Aafjes (Amsterdam 1949, 2e dr. 1978). Zeer leesbaar geëditeerd, virtuoos vertaald, een prachtig boek waaraan niets ontbreekt of het zou een index op de in de tekst voorkomende eigennamen moeten zijn. Paperback.
Nederlands | 9789044614381
Titel | De reis van Sint Brandaan : een reisverhaal uit de twaalfde eeuw |
Secundaire auteur | Willem Wilmink ; W.P. Gerritsen ; Soetje Ida Oppenhuis de Jong |
Type materiaal | Boek |
Editie | 8e dr; |
Uitgave | Amsterdam : Prometheus, 2009 |
Overige gegevens | 153 p - ill - 23 cm |
Annotatie | 1e dr.: Amsterdam : Prometheus ; Amsterdam : Bakker, 1994. - (Nederlandse klassieken ; dl. 1). - Met lit. opg. - Met een uitgave van de Middelnederlandse tekst naar het Comburgse handschrift door een werkgroep van Utrechtse Neerlandici o.l.v. W.P. Gerritsen en Soetje Oppenhuis de Jong (eindred.) |
ISBN | 9789044614381 |
PPN | 31878517X |
Rubriekscode | Nederlands 872 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Brandaen (verhaal) |
PIM Rubriek | Schrijvers en Boeken |
PIM Trefwoord | Brandaen |