Driemaal bij dageraad
Boek

Driemaal bij dageraad (2013)/ Alessandro Baricco, vert. [uit het Italiaans] door Manon Smits

In een hotellobby vinden drie bijzondere ontmoetingen plaats.

Recensie

Deze roman van de bekende Italiaanse auteur (1958) bestaat uit een drieluik. Een man een vrouw ontmoeten elkaar op verschillende momenten van hun leven. De verhalen spelen zich af in de lobby van een hotel, bij dageraad. In het eerste verhaal staat een volwassen man klaar om te vertrekken. Hij verkoopt weegschalen. Hij wordt door een jong meisje aangeklampt. Wanneer zij zich niet lekker voelt, brengt hij haar naar zijn kamer. In het tweede verhaal is de man een nachtportier in een hotel. Een jong meisje komt naar beneden om handdoeken te bestellen. Ook de verloofde van het meisje duikt op, een agressieve kerel, die haar terroriseert. De man raadt het meisje aan om weg te vluchten van haar verloofde en biedt haar zijn hulp aan. In het derde verhaal is de situatie omgekeerd: het mannelijk personage is jong, de vrouw is een al wat oudere politieagente. Zij moet een jongen van dertien bewaken, maar zij gaat met hem op de vlucht en vertrouwt hem toe aan een vroegere minnaar. Het boek bestaat voor een groot deel uit dialogen. Hoewel de ontmoetingen toevallig zijn, geven de personages aan elkaar hun ziel bloot. Verfijnd proza voor literatuurliefhebbers. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789023477709

Titel Driemaal bij dageraad
Auteur Alessandro Baricco
Secundaire auteur Manon Smits
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2013
Overige gegevens 94 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Tre volte all'alba. - Milano : Feltrinelli, 2012. - (Narratori Feltrinelli)
ISBN 9789023477709
PPN 35552449X
Genre psychologische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Mr Gwyn
Boek

Mr Gwyn (2012)/ Alessandro Baricco, vert. [uit het Italiaans] door Manon Smits

Een schrijver stopt met het schrijven van fictie om geschreven portretten van mensen te gaan maken.

Alessandro Baricco
De jonge bruid
Boek

De jonge bruid (2015)/ Alessandro Baricco, vertaald [uit het Italiaans] door Manon Smits

Begin twintigste eeuw wordt op het Italiaanse platteland, in afwachting van de terugkomst van de zoon, zijn aanstaande vrouw opgenomen door zijn familie,

Alessandro Baricco