Waarom
Boek

Waarom (2013)/ Majorie Celona, vert. [uit het Engels] door Anke ten Doeschate

Naarmate een Canadese vondelinge opgroeit, wordt duidelijk hoe haar biologische moeder destijds tot haar daad is gekomen.

Recensie

Een baby wordt door haar moeder te vondeling gelegd en komt in verschillende pleeggezinnen terecht. Deze roman beschrijft de zoektocht van de ik-persoon naar haar biologische ouders. Met de ontwikkeling van het vehaal wordt het 'waarom' van de moeder steeds meer duidelijk. De Canadese schrijfster debuteert met deze roman, die gaat over identiteit, afkomst en vergiffenis. De stijl is toegankelijk, waardoor je je als lezer makkelijk inleeft. In het begin ligt vooral de focus op het meisje en waar zij allemaal terecht komt; het maakt je als lezer nieuwsgierig naar hoe het haar zal vergaan. Langzaamaan ontwikkelt zich ook steeds meer het verhaal van de moeder en wil je weten hoe zij tot haar daad gekomen is. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789023479291

Titel Waarom
Auteur Majorie Celona
Secundaire auteur Anke ten Doeschate
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Cargo, 2013
Overige gegevens 333 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Y. - New York : Free Press, 2012
ISBN 9789023479291
PPN 355526840
Genre psychologische roman - familieroman
Thematrefwoord Vondelingen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
Mijn leven na jou
Boek

Mijn leven na jou ([2019])/ Katherine Center, vertaling [uit het Engels]: Iris Bol en Marcel Rouwé

Een jonge vrouw probeert na een vliegtuigcrash waarbij zij verlamd is geraakt, met hulp van haar zus en een bevriende fysiotherapeut haar leven weer op te pakken.

Katherine Center
Eilanders
Boek

Eilanders ([2014])/ Susan Fletcher, vertaald [uit het Engels] door Caecile de Hoog

Als er een aantrekkelijke man met geheugenverlies aanspoelt op het eilandje Parla, krijgen de bewoners een sprankje hoop dat hij voor wat geluk in hun leven kan zorgen, net als in een oud volksverhaal.

Susan Fletcher
Twintig regels liefde
Boek

Twintig regels liefde wat zou je zeggen als je nog één kans had om een brief aan je geliefde te schrijven? ([2016])/ Rowan Coleman, vertaling [uit het Engels]: Mireille Vroege

Een jonge vrouw, die in een hospice werkt, verricht geweldig werk voor haar patienten maar heeft het tegelijkertijd privé erg zwaar.

Rowan Coleman
Duizend kleuren blauw
Boek

Duizend kleuren blauw ([2016])/ Nina George, vertaald [uit het Duits] door Liet Kombrink

Nadat een man, op weg naar de eerste ontmoeting met zijn volwassen zoon, een meisje uit het water heeft gered, raakt hij in coma; zijn vroegere geliefde en zijn zoon brengen hem regelmatig bezoekjes.

Nina George