Daar sta je dan
Boek

Daar sta je dan (cop. 2013)/ Sheila O'Flanagan, [vert. uit het Engels Parma van Loon]

Als het bedrijf van haar man failliet gaat en hijzelf spoorloos verdwijnt, neemt een Ierse vrouw in de jaren tachtig van de 20e eeuw haar lot in eigen handen.

Recensie

Wat doe je als de man met wie je al je halve leven lief en leed deelt op een dag verdwijnt en jou met de chaos van een failliet bedrijf achterlaat? En wat doe je als hij dan maanden later ineens weer voor de deur staat? Dat is het dilemma waar Dominique Delahaye mee geconfronteerd wordt. De jonge Dominique is net van school af als ze na een paar afspraakjes met Brendan Delahaye zwanger blijkt te zijn. In het Ierland van de jaren tachtig van de 20e eeuw was dat voor veel mensen, onder wie Dominiques ouders, een grote schande. Brendan en Dominique, of Domino, zoals Brendan en vervolgens iedereen haar noemt, trouwen, krijgen een dochter en samen weten ze Brendans bouwbedrijf op te bouwen tot een van de succesvolste ondernemingen in Dublin. Domino ontpopt zich tot een populaire society gastvrouw, tot het moment dat alles instort en iedereen haar laat vallen. Een boeiende roman, een stevige pil ook, over een vrouw die zich ondanks alle tegenslagen staande houdt. Daarnaast geeft het boek een mooi tijdsbeeld over de jaren '80 en het Ierland van die tijd. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044340044

Titel Daar sta je dan
Auteur Sheila O'Flanagan
Secundaire auteur Parma van Loon
Type materiaal Boek
Uitgave Vianen [etc.] : The House of Books, cop. 2013
Overige gegevens 479 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Stand by me. - London : Headline Review, 2010
ISBN 9789044340044
PPN 35535215X
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear
Een zomer aan zee
Boek

Een zomer aan zee kan een vakantieliefde de ware zijn? ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Annemie de Vries

Emily verlaat haar hectische leven als vroedvrouw om een zwangere vriendin te gaan helpen op haar restaurantboot; ze ontmoet aldaar nieuwe mensen die haar leven veranderen.

Katie Fforde
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Zeven dagen in de zomer
Boek

Zeven dagen in de zomer een strandhuis aan de kust van Devon brengt drie mensen bij elkaar die op een kruispunt in hun leven staan ([2018])/ Marcia Willett, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Een getrouwd stel met jonge kinderen gaat elk jaar naar een familiezomerhuis aan de Engelse kust, maar dit jaar kan de man door zijn werk niet mee en krijgt hij te maken met een verleidster.

Marcia Willett