De schok van de val
Dwarsligger

De schok van de val (cop. 2013)/ Nathan Filer, vert. [uit het Engels] door Nicolette Hoekmeijer ; [ill. Charlotte Farmer]

Een 19-jarige jongen in een psychiatrische inrichting blikt in zijn dagboek terug op het dodelijk ongeval van zijn broer.

Aanwezigheid

Recensie

Voor zijn debuutroman putte de 31-jarige Britse auteur uit zijn ervaring als psychiatrisch verpleger. Hoofdfiguur Matthew, een 19-jarige patiënt in een psychiatrische instelling, lijdt aan schizofrenie en probeert zijn pijn schrijvenderwijs te bezweren. Tikkend op zijn antieke schrijfmachine geeft hij het verhaal van zijn leven vorm. Als hij zeven jaar oud is, verongelukt zijn oudere, licht gehandicapte broer Simon. Zijn verdere leven voelt hij zich schuldig en hoort hij de stem van zijn broer. Tot hij besluit om een bijzondere herdenkingsdienst in elkaar te steken. Dit loodzware thema wordt nergens sentimenteel, maar juist messcherp in kaart gebracht, overgoten met onderkoelde humor. Een sterk debuut, bijzonder vlot en gevoelvol neergeschreven, met veel psychologisch inzicht, dat een ruim publiek kan boeien. Uitgave in zakformaat op dundrukpapier als zogenoemde 'dwarsligger'; de regels lopen evenwijdig met de rug, zodat de lezer het boek een kwartslag moet keren en de vouw van de rug zich horizontaal halverwege de bladspiegel bevindt. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789049802967

Titel De schok van de val
Auteur Nathan Filer
Secundaire auteur Nicolette Hoekmeijer
Type materiaal Dwarsligger
Editie 3e dr;
Uitgave [Amsterdam] : Dwarsligger, cop. 2013
Overige gegevens 477 p - ill - 12 cm
Annotatie Uitg. in samenw. met Ambo/Anthos Uitgevers - 1e dr. Nederlandse uitg.: Amsterdam : Anthos, 2013 - Vert. van: The shock of the fall. - London : HarperCollins, cop. 2013
ISBN 9789049802967
PPN 362966664
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Schizofrenie
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Dwarsligger
Boek

Dwarsligger (2009-...)

vol. 226
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit de trein
Dwarsligger

Het meisje uit de trein (oktober 2017)/ Irma Joubert, vertaald [uit het Afrikaans] door Dorienke de Vries

Een Duits meisje van zeven overleeft een sprong uit de trein die haar en haar familie naar Auschwitz zou brengen. Deze gebeurtenis is van grote invloed op haar verdere leven.

Irma Joubert
Muidhond
Dwarsligger

Muidhond ([2017])/ Inge Schilperoord

Een man die bij gebrek aan bewijs is vrijgesproken van een zedenmisdrijf is vastbesloten niet weer de fout in te gaan; zijn routine en vastberadenheid worden echter aan het wankelen gebracht door zijn 10-jarig buurmeisje dat steeds zijn gezelschap zoekt.

Inge Schilperoord
Ochtendkoorts
Dwarsligger

Ochtendkoorts (februari 2016)/ Péter Gárdos, vertaald uit het Hongaars door Rebekka Hermán Mostert

In een Zweeds herstellingsoord, kort na de Tweede Wereldoorlog, schrijft een Hongaarse jongeman, die een concentratiekamp overleefde, brieven naar vrouwelijke land- en lotgenoten in de hoop zo perspectief op een normaal bestaan te krijgen.

Peter Gardos
Alles goed en wel
Dwarsligger

Alles goed en wel ([september 2017])/ Mirjam Oldenhave

Als haar man voor de zoveelste maal vreemdgaat, verlaat Julia definitief het huis, maar dan komt het probleem van nieuwe huisvesting, waarbij ze wordt benaderd door een jongeman die haar - tegen een tegenprestatie - wel kan helpen.

Mirjam Oldenhave
Hemelvaart
Dwarsligger

Hemelvaart op zoek naar een verloren vriendin (cop. 2013)/ Judith Koelemeijer

Zoektocht naar de dood van een jeugdvriendin die in 1985 op vakantie in Griekenland omkwam bij een ongeluk.

Judith Koelemeijer