Als de duiven verdwijnen
Boek

Als de duiven verdwijnen (cop. 2013)/ Sofi Oksanen, vert. uit het Fins door Marja-Leena Hellings

Het leven van twee neven, de een idealist, de ander collaborateur, in Estland in de periode 1941-1966 toen het land afwisselend werd bezet door de Sovjets en de nazi's.

Specificaties

Nederlands | 9789041423108

Titel Als de duiven verdwijnen
Auteur Sofi Oksanen
Secundaire auteur Marja-Leena Hellings
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamAnthos, cop. 2013
Overige gegevens 379 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Kun kyyhkyset katosivat. - Helsinki : Like, 2012
ISBN 9789041423108
PPN 352633816
Genre sociale roman
Thematrefwoord Estland; 1941-1965 ; Verraad ; Collaboratie
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
De vrouw van Zagreb
Boek

De vrouw van Zagreb ([2015])/ Philip Kerr, vertaling [uit het Engels]: Marjolein van Velzen

In opdracht van Goebbels gaat Bernie Gunther naar Zagreb om de vader van een filmster te zoeken.

Philip Kerr
Heb uw naaste lief
Boek

Heb uw naaste lief ([2014])/ Ruth Rendell, vertaling [uit het Engels] Rogier van Kappel

De gepensioneerde hoofdinspecteur Wexford assisteert zijn voormalige collega Burden bij diens onderzoek naar de moord op een vrouwelijke dominee.

Ruth Rendell
Kinderen van Brezjnev
Boek

Kinderen van Brezjnev (2014)/ Sana Valiulina

Kinderen die in de jaren zeventig en tachtig van de vorige eeuw opgroeiden in de Sovjet-Unie komen na het uiteenvallen van het land terecht komen in het kapitalistische Rusland, waar uitsluitend het recht van de sterkste heerst.

Sana Valiulina
Ik heet geen Miriam
Boek

Ik heet geen Miriam ([2015])/ Majgull Axelsson, uit het Zweeds vertaald door Janny Middelbeek-Oortgiesen

De 85-jarige Miriam blikt terug op haar verdrongen verleden, waarin vooral haar kampervaringen tijdens de Tweede Wereldoorlog bepalend zijn geweest voor de rest van haar leven.

Majgull Axelsson