Het testament van Maria
Boek

Het testament van Maria (cop. 2013)/ Colm Tóibín, uit het Engels vert. door Anneke Bok

Maria, de moeder van Jezus, blikt als oude vrouw terug op de gebeurtenissen uit haar leven.

Aanwezigheid

Recensie

De prozabewerking uit 2012 van de bekende Ierse auteur en essayist (1955) van zijn eigen toneelstuk 'Testament', dat in 2011 te zien was op het Dublin Theatre Festival. In ballingschap in een huis in Efeze wordt Maria, de moeder van Jezus, tegelijk beschermd en ondervraagd door twee evangelisten. Na de kruisiging moest ze hierheen vluchten en nu probeert ze herinneringen aan elkaar te passen aan wat tot de wrede dood van haar zoon leidde. De omliggende dreiging is voelbaar voor de bange vrouw, primair door de druk van de ondervragers, die haar antwoorden steevast inkaderen in hun eigen mythische interpretatie. Voor de nuchtere vrouw blijft Jezus ondanks zijn charisma een kwetsbare persoon die werd omringd door onbetrouwbare volgelingen. De waarheid rond de wonderdoeningen wordt knap in het midden gehouden. Zelf gelooft ze niet in de offerdood van haar zoon, bidt tot Artemis en gaat gebukt onder een geheim. De auteur overtuigt in deze in de ik-vorm vertelde korte roman vol dreiging en verlies door het compact-poëtische geschetste tijdsbeeld en een menselijke Maria waarmee de lezer zich kan identificeren. Shortlist Man Booker Prize 2013. Kleine hardback met ronde hoeken en leeslint. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789462370289

Titel Het testament van Maria
Auteur Colm Tóibín
Secundaire auteur Anneke Bok
Type materiaal Boek
Uitgave BredaWorld Editions, cop. 2013
Overige gegevens 124 p - 20 cm
Annotatie Vert. van: The testament of Mary. - London [etc.] : Viking, cop. 2012 - Bew. van het toneelstuk: Testament. - 2011
ISBN 9789462370289
PPN 362901759
Thematrefwoord Maria
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een lange winter
Boek

Een lange winter (cop. 2007)/ Colm Tóibín, uit het Engels vert. door Anneke Bok en Rob van der Veer

Tijdens een sneeuwstorm verdwijnt de moeder van een boerengezin in de Spaanse Pyreneeën.

Colm Tóibín
Nora
Boek

Nora ([2015])/ Colm Tóibín, uit het Engels vertaald door Anneke Bok

Na de dood van haar man voedt een vrouw haar vier kinderen alleen op, wat naast haar baan in een Iers provinciestadje in de jaren zestig van de 20e eeuw een haast onmogelijke opgave lijkt.

Colm Tóibín
Brooklyn [Nederlands]
Boek

Brooklyn [Nederlands] ([2016])/ Colm Tóibín, vertaald uit het Engels door Anneke Bok

In 1952 kan een jonge vrouw in Ierland geen werk vinden en emigreert, net als veel andere jonge Ieren in die tijd, naar Amerika, waar een baan voor haar is geregeld bij een warenhuis.

Colm Tóibín
Het huis van de namen
Boek

Het huis van de namen ([2017])/ Colm Tóibín, uit het Engels vertaald door Anneke Bok

Klytaimnestra vertelt hoe haar man Agamemnon via de belofte van een huwelijk met Achilles haar en hun dochter Iphigeneia naar Tauris lokt, alleen om de laatste als offer te vermoorden om een gunstige wind voor zijn leger af te dwingen.

Colm Tóibín
Prachtige wereld, waar ben je
Boek

Prachtige wereld, waar ben je ([2021])/ Sally Rooney, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Jan de Nijs

Vier millennials: een jonge succesvolle schrijfster, haar vriend die magazijnmedewerker is, haar jeugdvriendin Eileen en hun beider jeugdvriend politiek adviseur Simon zitten zo vast in een krampachtige relatie met zichzelf en de wereld dat het bijna onmogelijk is om spontaan lief te hebben of te leven.

Sally Rooney