Wat ik moest verzwijgen
Boek

Wat ik moest verzwijgen roman (cop. 2013)/ Ariëlla Kornmehl

In de Tweede Wereldoorlog duikt een joodse jonge vrouw onder, met het schilderij 'De danseres' en de gouden hanger van haar moeder. Op het onderduikadres chanteert de NSB-buurman haar echter tot seks.

Recensie

Als in haar vorige romans grijpt de Nederlandse schrijfster (1975) terug op haar joodse familieverhalen. In de Tweede Wereldoorlog duikt Jet onder, met het schilderij 'De danseres' en de gouden hanger van haar moeder. Op het onderduikadres, waar zij als dienstmeisje werkt, chanteert de NSB-buurman haar tot seks. Otto, het kind uit deze relatie, en het schilderij worden ondergebracht bij de vader. Otto blijkt na de oorlog door zijn vader naar Amerika gestuurd te zijn. Tijdens zijn werk bij een veilinghuis wordt hij geconfronteerd met 'De danseres'. Hij ontloopt dit schilderij en de herinneringen aan zijn ouderlijk huis. Op haar sterfbed bekent Jet aan haar kleindochter het bestaan van Otto, het schilderij en het belang van de gouden hanger. In elk hoofdstuk staat een andere figuur centraal. Zij representeren het antwoord op vragen als hoe is het voor een moeder om afstand te moeten doen van haar kind teneinde zichzelf en haar kind te redden. Wat doet dit met het kind? Deze roman met thrillerachtige elementen heeft een open einde, maar de uitwerking overtuigt niet helemaal. Spannend en vlot geschreven, zij het niet zonder slordigheden. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789059364370

Titel Wat ik moest verzwijgen : roman
Auteur Ariëlla Kornmehl
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Cossee, cop. 2013
Overige gegevens 206 p - 20 cm
ISBN 9789059364370
PPN 355367831
Thematrefwoord Onderduikers
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Ik nog wel van jou
Boek

Ik nog wel van jou (2017)/ Elke Geurts

Persoonlijk getint relaas van een vrouw over haar echtscheiding en het uiteenvallen van haar gezin.

Elke Geurts
Het einde van de eenzaamheid
Boek

Het einde van de eenzaamheid ([2017])/ Benedict Wells, uit het Duits vertaald door Gerda Baardman

Als hun ouders in 1983 bij een auto-ongeluk om het leven komen, worden drie kinderen in een internaat geplaatst; daar proberen ze met dit drama, dat ook hun verdere leven zal tekenen, om te gaan.

Benedict Wells