Hotel Savoy
Boek

Hotel Savoy (2013)/ Joseph Roth, vert. [uit het Duits] door Wilfred Oranje ; [eindred.: Elly Schippers]

Als een soldaat na twee jaar dienst als militair in de Eerste Wereldoorlog terugkeert, voelt hij zich ontheemd.

Aanwezigheid

Recensie

De debuutroman van de grote Oostenrijkse schrijver Joseph Roth (1894-1939) vertelt het treurige verhaal van Gabriel Dan. Deze keert na twee jaar oorlog (Eerste Wereldoorlog) en drie jaar Russische krijgsgevangenschap terug in Europa. Hij neemt zijn intrek in Hotel Savoy, gelegen ergens in Midden-Europa en een soort van thuis voor de vele ontheemden. De hoofdfiguur registreert de misère van de mensen om hem heen, met name van de arbeiders en de teruggekeerde militairen. Maar tot daden of verzet komt hij niet. Het thema van een waarnemende, passief-geëngageerde thuisloze komt veel voor in Roths vroege oeuvre. 'Hotel Savoy' is niet zijn beste werk, maar toch treffend en door de thematiek typerend. Fraaie recente vertaling (uit 2003) van Wilfred Oranje (de vorige uit 1994 was niet veel meer dan adequaat*). Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789020413908

Titel Hotel Savoy
Auteur Joseph Roth
Secundaire auteur Wilfred Oranje ; Elly Schippers
Type materiaal Boek
Editie 2e dr;
Uitgave Amsterdam [etc.] : L.J. Veen Klassiek, 2013
Overige gegevens 158 p - 21 cm
Annotatie 1e dr. van deze uitg.: Amsterdam [etc.] : Atlas, 2003. - Oorspr. Nederlandse uitg.: Amsterdam : Lubberhuizen, 1994 - Vert. van: Hotel Savoy. - 1924
ISBN 9789020413908
PPN 362836833
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Krijgsgevangenen ; Zwerven ; Midden-Europa; 1919-1939
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Vlucht zonder einde
Boek

Vlucht zonder einde een verslag ([2014])/ Joseph Roth, vertaald [uit het Duits] door Elly Schippers ; met een inleiding van Arnon Grunberg

Een vrijwillige soldaat, in 1918 officier van het verliezende leger van Oostenrijk-Hongarije, vindt zich na de oorlog terug in het revolutionaire Rusland.

Joseph Roth
Job
Boek

Job roman over een eenvoudige man (maart 2014)/ Joseph Roth, vertaald [uit het Duits] door Wilfred Oranje ; onder eindredactie van Elly Schippers

Een orthodoxe jood wordt na zijn emigratie naar Amerika getroffen door uiteenlopende calamiteiten. Verbitterd wendt hij zich af van de religie.

Joseph Roth
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Radetzkymars
Boek

Radetzkymars (cop. 2013)/ Joseph Roth, vert. [uit het Duits] door W. Wielek-Berg

Beeld van de ondergang van de Oostenrijks-Hongaarse dubbelmonarchie aan de hand van de lotgevallen van een adellijke familie.

Joseph Roth