Harvard Square
Boek

Harvard Square (cop. 2013)/ André Aciman, vert. [uit het Engels] door Wim Scherpenisse

Een joodse Egyptenaar die promoveert aan de universiteit van Harvard raakt bevriend met een excentrieke Arabische taxichauffeur, maar dan wordt de taxichauffeur het land uitgezet.

Recensie

Literatuurwetenschapper (Universiteit New York) en prozaïst André Aciman (1951) schrijft het verhaal van een joodse Egyptenaar die promoveert aan de universiteit van Harvard (VS) en bevriend raakt met een excentrieke Arabische taxichauffeur. De vriendschap is beklemmend én onontkoombaar. Als de taxichauffeur het land wordt uitgezet, doet dit een beroep op de solidariteit van de student. Zo gaat de hele roman op indringende wijze over het thema aanpassen of afwijken, het zoeken van een culturele en intellectuele identiteit. Het verhaal is met humor en vaart geschreven, maar de lezer ervaart ook de onmogelijkheid van een eenzijdige keuze en het intermenselijk verraad dat elk handelen kenmerkt. Het boek is zo soepel en trefzeker vertaald dat het nergens op een vertaling lijkt. Het sleept de lezer mee en laat hem met de dilemma's achter die de kern vormen van deze sterke roman, die de indruk wekt autobiografische trekken te hebben. Eerder verscheen 'Noem me bij jouw naam'. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789041423283

Titel Harvard Square
Auteur André Aciman
Secundaire auteur Wim Scherpenisse
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Anthos, cop. 2013
Overige gegevens 254 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Harvard Square. - New York [etc.] : Norton, cop. 2013
ISBN 9789041423283
PPN 362966494
Thematrefwoord Solidariteit ; Multiculturele samenleving
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Noem me bij jouw naam
Boek

Noem me bij jouw naam (2018)/ André Aciman, vertaald [uit het Engels] door Nan Lenders

Als een 17-jarige Italiaanse jongen verliefd wordt op een zeven jaar oudere Amerikaanse wetenschapper die bij zijn ouders een studiezomer doorbrengt, raakt hij erg in verwarring.

André Aciman
Laatste vrienden
Boek

Laatste vrienden roman ([2018])/ Jane Gardam, vertaald [uit het Engels] door Gerda Baardman en Kitty Pouwels

Na de herdenkingsdienst voor de overleden Britse rechter bijgenaamd Old Filth, kijken vrienden terug op zijn leven, dat van zijn vrouw en zijn rivaal Terry Veneering.

Jane Gardam
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Ik kom terug
Boek

Ik kom terug roman (november 2014)/ Adriaan van Dis

Een man probeert te achterhalen wat zijn bejaarde moeder altijd voor hem verborgen hield.

Adriaan van Dis
In naam van mijn moeder
Boek

In naam van mijn moeder (2015)/ Hanni Münzer, vertaling [uit het Duits]: Jeske Nelissen en Marianne Palm

Een operazangeres en haar Joodse man willen in 1937 vanuit nazi-Duitsland naar Engeland vluchten. Als hij spoorloos verdwijnt, zoekt de vrouw, om haar half-Joodse kinderen te redden, bescherming bij een hooggeplaatste SS'er.

Hanni Münzer