De brug
Boek

De brug roman ([2013])/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Susanne Castermans-Nelleke

Een ongeval zorgt ervoor dat twee jonge mensen, die door een leugen eerder zijn gescheiden, terugkeren naar de plek waar zij elkaar hebben leren kennen.

Aanwezigheid

Recensie

Na een ingrijpende gebeurtenis beginnen Charlie en Donna een boekhandel, 'De Brug'. Ze verkopen niet alleen boeken, hun belangrijkste doel is het helpen van anderen. En zo wordt de winkel een waar toevluchtsoord voor velen. Ook de studenten Ryan en Molly brengen er een groot deel van hun tijd door. Ze lijken voor elkaar bestemd, maar ieder kampt met zijn eigen problemen en hun wegen scheiden zich. Jaren later, wanneer de boekhandel ten onder dreigt te gaan, besluiten ze terug te keren naar de plek waar het allemaal begon. Want een ding staat vast: 'De Brug' moet blijven bestaan. Niet een van de meest geslaagde romans van de bestsellerauteur. Het boek is een bundeling van twee verhalen, de voorgeschiedenis en het verhaal zelf. Dat veroorzaakt dubbele beschrijvingen, wat een vlot doorlezen verhindert. Het tweede deel is aantrekkelijker en doet denken aan een sprookje. Het speelt zich af rondom Kerstmis, waardoor het geschikt is voor de wintermaanden. Zoals we gewend zijn bij deze auteur, speelt het geloof een prominente rol, maar dit staat een romantisch verhaal niet in de weg. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029721684 | 223 pagina's

Titel De brug : roman
Auteur Karen Kingsbury
Secundaire auteur Susanne Castermans-Nelleke
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, [2013]
Overige gegevens 223 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: The beginning + en: The bridge. - New York : Howard Books, 2012
ISBN 9789029721684
PPN 362985944
Genre romantische verhalen - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Altijd bij je
Boek

Altijd bij je roman (2015)/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Marianne Locht

Tyler Ames, een nationale honkbalheld, moet wegens een schouderblessure stoppen net op het moment dat hij zou doorbreken.

Karen Kingsbury
In mijn dromen
Boek

In mijn dromen roman ([2016])/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Cora Kool

Een jonge vrouw, die weet dat ze niet lang meer te leven heeft, doet samen met haar vrienden vrijwilligerswerk bij een jeugdcentrum in een achterstandswijk, maar alles gaat anders dan ze zich had voorgesteld.

Karen Kingsbury
Een huis vol familie
Boek

Een huis vol familie roman (2017)/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Evelyn van Bilsen

Als de familie Baxter plannen maakt voor de feestdagen, wil pater familias John een hele speciale gast uitnodigen: de vrouw die Erins hart kreeg.

Karen Kingsbury
Duizend herinneringen
Boek

Duizend herinneringen roman ([2017])/ Karen Kingsbury, vertaald [uit het Engels] door Carola van der Kruk-de Boer en Annet Niewold-de Boer

Na het overlijden van hun vader komen zijn kinderen, die in de loop der jaren erg van elkaar vervreemd zijn, bij elkaar voor de begrafenis.

Karen Kingsbury
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin