Een jonge buitenlandse vrouw in Duitsland zoekt haar weg na het verlies van haar partner.
Wanneer Mascha naar de nieuwsberichten luistert, probeert ze deze meteen te vertalen in het Frans of in het Russisch. Oefenen, elke dag. Mascha komt van oorsprong uit Azerbeidzjan en is op haar elfde met haar ouders naar Duitsland gevlucht. Ze ontdekt al snel dat het spreken van talen macht betekent, de taal als sleutel voor het leven. Mascha woont met haar vriend Elias in Frankfurt, zij studeert intensief met als doel ooit als vertaalster bij de UNO te kunnen werken. Wanneer Elias ten gevolge van een ongeluk bij het voetballen gewond raakt, in het ziekenhuis belandt en na een operatie sterft, raakt zij in diepe rouw en vertrekt naar Israël. Dit is de eerste roman van de in 1984 in Bakoe geboren Olga Grjasnowa. In snel wisselende fragmenten schrijft zij over leven en dood, vriendschap, het leven van buitenlanders in een vreemd land, de spanningen in haar geboorteland en de politieke situatie in Israël. Het lijkt veel en is dat soms ook. Toch leest de roman vlot, is oorspronkelijk en geeft een goed beeld van jonge wereldburgers in deze tijd. Normale druk.
Duits | 9783446238541
Titel | Der Russe ist einer, der Birken liebt : Roman |
Auteur | Olga Grjasnowa |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | München : Hanser, cop. 2012 |
Overige gegevens | 283 p - 21 cm |
ISBN | 9783446238541 |
PPN | 345880943 |
Genre | politieke roman |
Thematrefwoord | Rouwproces |
Taal | Duits |