Bundeling van drie romans en een novelle van de Tsjechische schrijver (1914-1997).
Ongewijzigde herdruk t.g.v. zijn honderdste geboortedag van de bundeling uit 2002 van de drie mooiste (daarvoor afzonderlijk verschenen) romans van de bekende Tsjechische schrijver Hrabal (1914-1997). Het boek bevat het Oscarwinnend verfilmde 'Zwaarbewaakte treinen' (1990), 'Al te luide eenzaamheid' (1988), 'Ik heb de koning van Engeland bediend' (1997) en het korte 'Adagio lamentoso', alles in destijds geheel nieuwe dan wel herziene vertaling. In een nawoord gaat vertaler Kees Mercks in op het literaire karakter van de afzonderlijke verhalen, die zich afspelen rond de Tweede Wereldoorlog tot in de communistische tijd daarna. Hun karakter is typisch Hrabaliaans: licht surrealistisch, ironisch en absurdistisch. De hoofdpersonen zijn al even Hrabaliaans: twijfelaars en anti-helden. Kleine druk.
Nederlands | 9789044625325 | 414 pagina's
Titel | Verpletterde schoonheid |
Uniforme titel | Zwaarbewaakte treinen Al te luide eenzaamheid Ik heb de koning van Engeland bediend Adagio lamentoso |
Auteur | Bohumil Hrabal |
Secundaire auteur | Kees Mercks |
Type materiaal | Boek |
Editie | Tweede druk; |
Uitgave | Amsterdam : Prometheus, 2013 |
Overige gegevens | 414 pagina's - 20 cm |
Annotatie | 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Bakker, 2002 - Bevat het proza in herziene vertaling: Zwaarbewaakte treinen. - Vertaling van: Ostre sledované vlaky. - 1965. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : Polak & Van Gennep, 1967 ; Al te luide eenzaamheid. - Vertaling van: Prílis hlucná samota. - 1976. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1988 ; Ik heb de koning van Engeland bediend. - Vertaling van: Obsluhoval jsem anglického krále. - 1971. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1990. - Bevat tevens: Adagio lamentoso. - Vertaling van: Adagio lamentoso. - 1976. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: 1988 |
ISBN | 9789044625325 |
PPN | 363222715 |
Thematrefwoord | Tsjechoslowakije |
Taal | Nederlands |