Het Georgisch wordt gesproken door ongeveer zeven miljoen mensen en heeft een eigen alfabet dat al heel oud is (vijf klinkers en 28 medeklinkers, geen hoofdletters). Een woordenboek Nederlands-Georgisch van dezelfde samensteller was al eerder, in 2005, verschenen, maar deze nieuwe uitgave heeft ook een deel Georgisch-Nederlands, en is ook verder aanzienlijk uitgebreid met onder meer juridische en medische termen en namen van dieren en planten. In beide afdelingen zijn nu ruim 20.000 woorden opgenomen. In totaal telt het woordenboek meer dan 1300 blz. en is daarmee een onmisbaar hulpmiddel voor wie vanuit het Nederlands in het Georgisch, en nu ook omgekeerd, vanuit het Georgisch in het Nederlands wil vertalen. Wellicht stimuleert de verschijning van dit woordenboek het vertalen van Georgische literatuur, die in Nederland nagenoeg onbekend is. Alle begeleidende teksten zijn in het Nederlands en het Georgisch. Fraaie, typografisch heel duidelijke uitgave.
NederlandsGeorgisch | 9789061433774
Titel | Nederlands-Georgisch, Georgisch-Nederlands woordenboek = Niderlandur-Kartuli, Kartul-Niderlanduri leksikoni |
Uniforme titel | Niderlandur-Kartuli, Kartul-Niderlanduri leksikoni |
Auteur | Artchil Djavakhadze |
Secundaire auteur | Inga Djavakhadze-Papuashvili ; Nino Djavakhadze |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Uitgeverij PM, 2013 |
Overige gegevens | 1344 p - 21 cm |
Annotatie | Alle begeleidende teksten in het Nederlands en in het Georgisch |
ISBN | 9789061433774 |
PPN | 364139684 |
Rubriekscode | Georgisch 831 |
Taal | NederlandsGeorgisch |
Onderwerp algemeen | Georgische taal; Woordenboeken |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Georgische taal |