De roep van de Sjofar
Boek

De roep van de Sjofar roman (2013)/ Francine Rivers, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Een dominee in een Amerikaans stadje dreigt dezelfde fouten te maken als zijn vader.

Aanwezigheid

Recensie

De kerk van Centerville heeft een nieuwe dominee nodig. Paul en Eunice Hudson voelen zich door God geroepen om hier zich te vestigen. Ondanks het feit dat Paul heeft geleden onder zijn vaders opvoeding, geeft hij dezelfde opvoeding aan zijn zoon Tim. Om David, Pauls vader, te behagen gaat Paul hierin zover dat hij een exacte kopie van zijn vader wordt. Lois, zijn moeder, beziet van een afstand hoe moeilijk Eunice het bij hem heeft, maar houdt haar mond dicht. Gelovige christenen om hem heen proberen Paul op het rechte pad te wijzen, maar zij worden door hem gekwetst en op een zijspoor gezet. Zelfs hun zoon verlaat hen. Pas wanneer Paul overspel pleegt, gaat de roep van de sjofar af. Een harde klank, die wordt geblazen om te waarschuwen voor gevaar. De houding van de christen is verrassend en herkenbaar weergegeven. De wijze, de onaantastbare en de nederige worden allen getekend als oprechte gelovige, ieder op zijn eigen manier, die niet altijd de juiste is. Een boek waaruit blijkt dat mensen geen heiligen zijn. Op dezelfde manier als 'Leota's tuin'* geschreven. Voor een ruim protestants-christelijk publiek. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029722537 | 544 pagina's

Titel De roep van de Sjofar : roman
Auteur Francine Rivers
Secundaire auteur Roelof Posthuma
Type materiaal Boek
Editie Vijfde druk;
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, 2013
Overige gegevens 544 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Kampen : Voorhoeve, 2003 - Vertaling van: And the shofar blew. - Wheaton, Illinois : Tyndale House, 2003
ISBN 9789029722537
PPN 363222111
Genre familieroman - protestants milieu
Thematrefwoord Predikanten
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Verdwaalde ster
Boek

Verdwaalde ster roman ([2014])/ Francine Rivers, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Een achtergelaten baby vindt in de jaren veertig van de 20e eeuw een tweede huis in het gezin van een Amerikaanse dominee, maar voelt zich opnieuw afgewezen nadat ze wordt geadopteerd na de dood van haar tweede moeder.

Francine Rivers
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Draagkracht
Boek

Draagkracht roman ([2015])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Jaap Slingerland

Als een man op zijn werk onterecht van seksuele intimidatie wordt beschuldigd, krijgt zijn vrouw te maken met grote uitdagingen.

Deborah Raney