Tweetalige editie (Grieks en Nederlands) van een verhandeling door de Griekse filosoof (384-322 v.Chr.).
Het werk van de Griekse wijsgeer Aristoteles (384-322 v.Chr.) is bijzonder moeilijk. Aristoteles was een denker van abstracties, die een heel eigen terminologie verzon. Dat doet hij ook in zijn boek over de ziel, een van de meest invloedrijke filosofische teksten van de westerse ideeëngeschiedenis. Termen als 'eidos' ('vorm'), 'organikos' ('werktuiglijkheid') en 'entelecheia' ('verwerkelijking') zijn cruciaal voor Aristoteles' definitie van de ziel en de strijd rond de betekenis van deze termen beslaat de receptiegeschiedenis van dit werk. Schomakers' vertaling ('De ziel'), in 2000 bij Damon verschenen, is geheel herzien en uitgebreid. De vertaler geeft in zijn 120 pagina's tellende inleiding een heldere uitleg van Aristoteles' tekst en de (vertaal)problemen ermee. Dan volgt de (uitstekende) vertaling van de tekst zelf, met de Griekse brontekst afgedrukt op de linkerpagina. Het derde deel omvat een omvangrijk commentaar. Afgesloten door glossarium, bibliografie en register. Indrukwekkende uitgave, drie boeken in een fraai ingebonden band, voor de komende jaren dé standaardeditie.
NederlandsGrieks, Oud (tot 1453) | 9789086871209 | 504 pagina's
Titel | Over de ziel |
Auteur | Aristoteles |
Secundaire auteur | Ben Schomakers |
Type materiaal | Boek |
Editie | tweede gewijzigde druk; |
Uitgave | Zoetermeer : Klement, [2013] - [Kalmthout] : Pelckmans |
Overige gegevens | 504 pagina's - 23 cm |
Annotatie | Griekse tekst met parallel Nederlandse vertaling - Met literatuuropgave, register - Vertaling van: Peri psuchès - 1e druk onder de titel: De ziel. - Leende : Damon, 2000 |
ISBN | 9789086871209 |
PPN | 353262404 |
Rubriekscode | 153.3 |
Taal | NederlandsGrieks, Oud (tot 1453) |
Onderwerp algemeen | Meertalige boeken |