De tuin van de samoerai
Boek

De tuin van de samoerai (2013)/ Gail Tsukiyama, vertaald [uit het Engels] door Marijke Versluys ; met een nawoord van Christine Otten

Een Chinese student wordt in 1937 geconfronteerd met een lepra-kolonie, wat zijn levensvisie sterk beïnvloedt.

Aanwezigheid

  • Uitgeleend tot: 21/12/2024
    Literatuur en Cultuur – 1e verd. - Literaire romans TSUK

Recensie

Deze roman speelt in het begin van de Chinees-Japanse oorlog rond 1937. De zieke student Stephen Chan uit Kanton wordt naar het buitenhuis van de familie aan de kust gezonden voor herstel van tuberculose. Hier wordt hij verzorgd door Matsu, de zestigjarige huisbewaarder, die al zijn hele leven voor de familie werkt. Matsu neemt hem mee naar een kolonie van leprapatiënten. Hier maakt de hoofdfiguur kennis met Sachi, een vroegere relatie van een vriend van Matsu. Deze vriend heeft haar in de steek gelaten nadat ze door lepra is besmet. Matsu helpt haar in alles. Stephen krijgt inzicht in wat ware liefde inhoudt en in de manier waarop de mens zich kan verhouden tot negatieve levensaspecten als materialisme en oorlog, maar ook hoe hij kan kiezen voor natuur en harmonie. De titel van het boek verwijst naar de wijze waarop Matsu voor zijn omgeving zorgt. Een fijnzinnig boek. De schrijfster woont in Californië. Naast een vroegere roman 'Zijdewerksters' schreef ze korte verhalen en gedichten. Zij won de Academy of American Poets Award. Met aan nawoord van Christine Otten. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789046704318 | 319 pagina's

Titel De tuin van de samoerai
Auteur Gail Tsukiyama
Secundaire auteur Marijke Versluys ; Christine Otten
Type materiaal Boek
Editie 17e druk;
Uitgave [Amsterdam] : Olympus, 2013
Overige gegevens 319 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam [etc.] : Atlas, 1996 - Vertaling van: The Samurai's garden. - New York : St. Martin's Press, 1995
ISBN 9789046704318
PPN 362783217
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Lepra ; China; 1919-1939
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
Obsessie
Boek

Obsessie ([2017])/ Tatiana de Rosnay, vertaald uit het Frans door Martine Woudt

Een vrouw raakt bezeten van de moordenaar van jonge vrouwen.

Tatiana de Rosnay
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur
De baanbreker
Boek

De baanbreker ([2018])/ Henning Mankell, uit het Zweeds vertaald door Clementine Luijten

Een Zweedse springstoffenexpert, die na een ernstig ongeluk er weer in slaagde zijn oude leven op te pakken, kijkt na zijn pensionering terug op zijn leven en op de ontwikkelingen in de Zweedse samenleving.

Henning Mankell