Het liefdesleven van een man wordt beheerst door het feit dat alleen een jeugdliefde het vrouwelijke ideaal van zijn moeder kon evenaren.
Van deze veelzijdige IJslandse auteur verscheen in Nederlandse vertaling (door Paula Vermeyden) eerder alleen haar romandebuut 'De dief van de tijd'. De hoofdpersonage in deze nieuwe, door Marcel Otten prachtig vertaalde roman is de rijke zakenman Karl Astason, die na de vroege dood van zijn boven alles geliefde 'Astamama' als 20-jarige naar de VS vertrekt. Karl is een egocentrische perfectionist die geen relaties, maar alleen geliefden voor één nacht erop na houdt. Er was maar een enkele vrouw die het vrouwelijke ideaal van moeder Asta kon evenaren: Una! Zeventien jaar geleden maakte zij het uit, maar Karl bleef maar naar haar verlangen. Doreen, een van zijn kortstondige geliefden, helpt hem erbij Una terug te veroveren. Maar wat drijft Doreen ertoe, een boek met de titel 'De goede minnaar' te schrijven, waarin Karl zichzelf als de prototype van een moederzoontje herkent? Een psychologisch diepgaande roman met ironische ondertonen over waarheid en leugen en het fascinerende (on)vermogen tot het liefdesspel tussen de geslachten. Een meesterlijk gecomponeerde roman. Normale druk.
Nederlands | 9789462370371 | 250 pagina's
Titel | De goede minnaar |
Auteur | Steinunn" Sigurðardóttir |
Secundaire auteur | Marcel Otten |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Breda : World Editions, [2014] |
Overige gegevens | 250 pagina's - 20 cm |
Annotatie | Vertaling van: Góði elskhuginn. - Reykjavik : Bjartur, 2009 |
ISBN | 9789462370371 |
PPN | 36986798X |
Genre | psychologische roman |
Thematrefwoord | Relatieproblemen ; Moeder-zoon relatie |
Taal | Nederlands |
Een jonge vrouw arriveert op een boerderij waar twee jaar eerder een andere jonge vrouw door een ongeval om het leven kwam. Niet op de hoogte van wat er gebeurde, ontwart de hoofdfiguur bijna per ongeluk diverse geheimen en raakt ze verzeilt in gevaarlijke situaties.