Tour d'amour
Boek

Tour d'amour ([2014])/ Julia Stagg, vertaling [uit het Engels] Yvonne de Swart

Een dorp in de Pyreneeën is in rep en roer omdat het afgebrande postkantoor maar niet wordt herbouwd, de burgemeester wil aftreden en de regering beren vrij wil laten rondlopen in hun regio.

Aanwezigheid

Recensie

Het dorp Fogas in de Pyreneeën is in rep en roer. Het postkantoor is afgebrand en wordt almaar niet herbouwd door La Poste ondanks lobbyen van postkantoorhoudster Veronique. Daarin speelt ook mee dat burgemeester Serge Papon sinds de dood van zijn echtgenote geen plezier meer in het leven heeft en wil aftreden. Zijn eerste locoburgemeester Pascal wil hem opvolgen maar is niet geliefd, wat tweede locoburgemeester Christian wel is. Maar die is financieel gedwongen zijn boerderij en weilanden te verkopen en heeft geen tijd voor Fogas. Ook wekt het besluit van de regering in Parijs dat beren vrij moeten rondlopen in de bergen rond Fogas veel woede. Zal de rust ooit terugkeren? Dit is het zelfstandig te lezen, goedvertaalde derde deel van de Fogas-kronieken van de Engelse die haar tijd verdeelt tussen Yorkshire en de Pyreneeën. In het prettig leesbare verhaal met een goed opgebouwde plot, vallen de heel levendige en goede beschrijvingen van het Franse dorpsleven op, wat het extra boeiend maakt voor wie Zuid-Frankrijk goed kent. Omslagfoto in kleur van stoel met hoed en bloemen in een vaas. Zelfstandig te lezen vervolg op 'Met de Franse slag'* en 'De dorpswinkel van Madame Josette'**. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044343564 | 366 pagina's

Titel Tour d'amour
Auteur Julia Stagg
Secundaire auteur Yvonne de Swart
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : The House of Books, [2014]
Overige gegevens 366 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: The French postmistress. - London : Hodder & Stoughton, 2012 - Vervolg op: De dorpswinkel van Madame Josette
ISBN 9789044343564
PPN 36957723X
Thematrefwoord Zuid-Frankrijk
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Met de Franse slag
Boek

Met de Franse slag (april 2015)/ Julia Stagg

Als een Engels echtpaar in een Zuid-Frans dorpje een herberg koopt, maken sommige dorpsbewoners het hen uit protest erg moeilijk. Wordt vervolgd door 'De dorpswinkel van Madame Josette'.

Julia Stagg
Een zomer in Butternut
Boek

Een zomer in Butternut ([2017])/ Mary McNear, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Als Daisy in de zomer teruggaat naar Butternut, het dorp waar ze is opgegroeid, komt ze daar niet alleen schoolgenoten van vroeger tegen, maar ook haar vader die na lange tijd weer opduikt.

Mary McNear
Een tuin vol bloemen
Boek

Een tuin vol bloemen wanneer twee heel verschillende vrouwen samen een verwaarloosde tuin opknappen, komt hun leven in een stroomversnelling ([2017])/ Katie Fforde, vertaling [uit het Engels]: Hanneke van Soest

Een beginnende hovenier uit Ierland ontmoet in Engeland haar echte liefde, een startende kok, die net als zij weinig steun bij zijn ouders vindt.

Katie Fforde
Eilandliefde
Boek

Eilandliefde ([2017])/ Reina Crispijn

Een onzekere jonge vrouw neemt een baan als lerares op een afgelegen Deens eiland en voelt zich aangetrokken tot zowel de kasteelheer als een kunstschilder.

Reina Crispijn
Zeven dagen in de zomer
Boek

Zeven dagen in de zomer een strandhuis aan de kust van Devon brengt drie mensen bij elkaar die op een kruispunt in hun leven staan ([2018])/ Marcia Willett, vertaling [uit het Engels]: Nellie Keukelaar

Een getrouwd stel met jonge kinderen gaat elk jaar naar een familiezomerhuis aan de Engelse kust, maar dit jaar kan de man door zijn werk niet mee en krijgt hij te maken met een verleidster.

Marcia Willett