Om tegemoet te komen aan het groeiend aantal moslims voor wie het Arabisch niet de eerste taal is, hebben vertalers en neerlandici in samenwerking met moslimacademici van de Islamitische Universiteit Rotterdam zes jaar gewerkt aan deze Nederlandse interpretatie van de Koran. Het resultaat is een uitgave met daarin zowel de Arabische grondtekst als een Nederlandse 'vertaling'. Elke soera (hoofdstuk) wordt voorafgegaan door een korte schets van de context en achtergrond waarin deze geopenbaard zou zijn. Op verschillende punten wordt de Nederlandse interpretatie onderbroken om een toelichting op bepaalde verzen te geven. Door gebruik te maken van verschillende kleuren inkt stoort dit de leesbaarheid niet. De pagina's bestaan uit twee kolommen met bovenin de rechterkolom de Arabische tekst en daar omheen de Nederlandse interpretatie en toelichting. De tekst wordt voorafgegaan door een uitgebreide inleiding en een systematisch ingedeelde index. Het is een mooi vormgegeven Koran in een kunstleren band met goudopdruk en een leeslint.
NederlandsArabisch | 9789491898020
Titel | De levende Koran |
Secundaire auteur | Özcan Hidir ; Kees Mousa Hoek |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | Rotterdam : IUR PRESS, 2013 - Rotterdam : Stichting Lezen Leven |
Overige gegevens | LXX, 608 pagina's - 25 cm |
Annotatie | Een Nederlandse vertaalversie met weergave van de Arabische tekst en met commentaar |
ISBN | 9789491898020 |
PPN | 370552822 |
Rubriekscode | 217.2 |
Taal | NederlandsArabisch |
Onderwerp algemeen | Koran |
PIM Rubriek | Religie |
PIM Trefwoord | Koran |