De vallei van verwondering
Boek

De vallei van verwondering (2014)/ Amy Tan, vertaald [uit het Engels] door Roland Fagel en Vicky Francken

De dochter van een Amerikaanse vrouw en een Chinese man groeit begin 20e eeuw op in Shanghai in de succesvolle club van haar moeder.

Aanwezigheid

Recensie

Violet, die een Amerikaanse moeder heeft en heel lang niet weet wie haar Chinese vader is, groeit rond 1905 op in een chique bordeel in Shanghai, geleid door moeder Lulu. Als ze 14 jaar is moet ze door veranderde omstandigheden in een goedkoop bordeel gaan werken. Dit is het begin van een tumultueus leven waarin onder meer (verkeerde) minnaars een rol spelen, maar die ze met haar goede bekende Flora doorstaat. Uiteindelijk wordt haar duidelijk hoe het haar moeder, met wie ze een moeizame relatie onderhoudt, verging toen die jong was. De Amerikaanse schrijfster (1952), vooral bekend van het ook verfilmde 'De vreugde- en gelukclub', baseerde zich voor deze roman, waaraan zij acht jaar werkte, op haar eigen familiegeschiedenis. Zij verdiepte zich in de courtisanencultuur, de statusverhoudingen, de grote misstanden en ontdekte daardoor dat er achter haar zo onberispelijke, degelijk lijkende familieleden rond 1900 heel andere persoonlijkheden schuil gingen. Sympathieke, goed vertaalde, lijvige roman die veel lezeressen zal aanspreken. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044625653 | 622 pagina's

Titel De vallei van verwondering
Auteur Amy Tan
Secundaire auteur Roland Fagel ; Vicky Francken
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamPrometheus, 2014
Overige gegevens 622 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: The valley of amazement. - New York, NY : Ecco, 2013
ISBN 9789044625653
PPN 369866967
Genre historische roman
Thematrefwoord Moeder-dochter relatie ; China; 1900-1914
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De dag van de zonnewende
Boek

De dag van de zonnewende (oktober 2016)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

De vriendinnen Atamarie en Roberta zijn aan het eind van de 19e eeuw in Nieuw-Zeeland op zoek naar liefde en geluk.

Sarah Lark
Het land met de gouden kust
Boek

Het land met de gouden kust (juni 2015)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

In de negentiende eeuw worden twee Ierse geliefden van elkaar gescheiden als hij naar Australië wordt gedeporteerd. Jaren later komen ze elkaar in Nieuw-Zeeland weer tegen.

Sarah Lark
De schaduw van de kauri-boom
Boek

De schaduw van de kauri-boom (maart 2016)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

In Nieuw-Zeeland wordt eind 19e eeuw een jonge vrouw ontvoerd door haar biologische Maori-vader.

Sarah Lark
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Maia's verhaal
Boek

Maia's verhaal (2017)/ Lucinda Riley, vertaling [uit het Engels]: Dieuwke van der Veen, Erica Disco en Kees van Weele

Zeven zussen krijgen na het overlijden van hun rijke adoptievader aanwijzingen over hun achtergrond.

Lucinda Riley