Lied van een dode
Boek

Lied van een dode ([2013])/ William Shaw, vertaling [uit het Engels]: Frank Lefevere

Eind jaren zestig van de 20e eeuw probeert een Londense politieagent samen met zijn vrouwelijke collega de moord op een jonge vrouw op te lossen.

Recensie

In het Londen van 1968 wordt in een steegje het lijk gevonden van een jonge vrouw, gewurgd en gedumpt op een afvalberg. Wie ze is en waarom ze werd vermoord zijn twee moeilijke vragen voor rechercheur Cathal Breen, die gelukkig snel hulp krijgt van een nieuwe collega, meteen de eerste vrouw op de afdeling, Helen Tozer. Waar Breen gesloten en afstandelijk overkomt, is Tozer een eigengereide, babbelzieke en ondernemende tante, die niet altijd de regeltjes wil volgen. Maar ze komen wel de dader op het spoor. Dit is meer dan zomaar een politieroman. Er is een knap sfeerbeeld van de jaren zestig van de 20e eeuw, met de Beatles maar ook met het drama van de Biafraanse oorlog en met een snel veranderende samenleving. Daarnaast zijn er de intrigerende hoofdpersonages die een eigen weg zoeken binnen een star en behoudzuchtig politieapparaat. En er is de schrijfstijl met spitse dialogen en hier en daar een zinnetje om te onthouden. En, ten slotte, er is de volgehouden spanning. Kortom: grote klasse!

Specificaties

Nederlands | 9789024561766 | 365 pagina's

Titel Lied van een dode
Auteur William Shaw
Secundaire auteur Frank Lefevere
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Uitgeverij Luitingh-Sijthoff, [2013]
Overige gegevens 365 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: A song from dead lips. - (c)2013
ISBN 9789024561766
PPN 363080090
Genre detectiveroman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Wespennest
Boek

Wespennest ([2015])/ William Shaw, vertaald [uit het Engels] door Frank Levefere

Een rechercheur wordt in 1968 geconfronteerd met de dood van de zoon van een staatssecretaris en de moord op een collega.

William Shaw
Richting het kwaad
Boek

Richting het kwaad (2015)/ Viveca Sten, vertaald [uit het Zweeds] door Tineke Jorissen-Wedzinga

Als een bekende journaliste vermoord wordt aangetroffen op Sandhamm, een eilandje voor de kust van Stockholm, onderzoeken inspecteur Thomas Andreasson en zijn collega's de zaak.

Viveca Sten
Selfies
Boek

Selfies (2017)/ Jussi Adler-Olsen, vertaald [uit het Deens] door Kor de Vries

De Kopenhaagse brigadier Carl Mørck en zijn team van afdeling Q onderzoeken verschillende moorden: onopgeloste uit het verleden en recente.

Jussi Adler-Olsen
Midzomernachthitte
Boek

Midzomernachthitte (2014)/ Viveca Sten, vertaald [uit het Zweeds] door Tineke Jorissen-Wedzinga

Een vrouw zal voor het eerst midzomernacht vieren op het Zweedse eiland Sandhamn met haar nieuwe liefde, maar dat loopt anders als diens dochter van 14 's-nachts niet thuiskomt.

Viveca Sten
Grensgebieden
Boek

Grensgebieden ([2017])/ Arne Dahl, uit het Zweeds vertaald door Ron Bezemer

Sam Berger is de enige van de politie van Stockholm die aan een seriemoordenaar denkt als er enkele 15-jarige meisjes zijn verdwenen, maar er geen lichamen opduiken.

Arne Dahl