Vaarwel, Istanbul
Boek

Vaarwel, Istanbul ([2014])/ Ayse Kulin, uit het Turks vertaald door Sytske Breunesse en Irene 't Hooft

In een vooraanstande familie in het Ottomaanse Rijk in de bezette stad Istanbul in de tijd 1918-1924 speelt de moeilijke keuze tussen trouw aan traditie of overgave aan de veranderde omstandigheden een grote rol.

Recensie

Deze waargebeurde historische roman speelt zich af als een familiegeschiedenis in de hoogste kringen van het Ottomaanse Rijk in de bezette stad Istanbul in de tijd 1918-1924 (late Ottomaanse periode). Het ware thema is trouw aan traditie en ooit gemaakte beloften of overgave aan de veranderde omstandigheden. Dit conflict is vooral aan de orde op het persoonlijk vlak van een traditionele minister van financiën en zijn revolutionaire neef. Tragisch is het lot van de hoofdpersonen: uiteengeslagen families, tegenovergestelde partijkeuze en uiteindelijk een vertrek uit het vaderland en ballingschap. Ayse Kulin (1940) staat vooral bekend om haar boeiende verhalen over sociaal en politiek controversiële onderwerpen. Ze werkte als tekstschrijver en verslaggeefster voor diverse kranten en tijdschriften. Daarnaast is ze scenarioschrijver, cineast en tv- en filmproducent. Van dit boek zijn in Turkije al ruim 500.000 exemplaren verkocht. De roman stond op de longlist van de IMPAC Award en is in Turkije ook uitgebracht als tv-serie. Een prachtige historische roman die je meeneemt naar het Istanbul van honderd jaar geleden. Met kaartje van Istanbul, beknopte aanwijzingen voor de Turkse uitspraak van woorden en een notenapparaat. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044530247 | 414 pagina's

Titel Vaarwel, Istanbul
Auteur Ayse Kulin
Secundaire auteur Sytske Breunesse
Type materiaal Boek
Uitgave Breda : De Geus, [2014]
Overige gegevens 414 pagina's - kaart - 22 cm
Annotatie Vertaling van: Veda : esir sehirde bir konak. - Istanbul : Everest Yayinlari, (c) 2007
ISBN 9789044530247
PPN 369866703
Genre historische roman
Thematrefwoord Istanbul; 1916-1925
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De kozakkentuin
Boek

De kozakkentuin ([2015])/ Jan Brokken

De Duits-Baltische jurist en diplomaat Alexander von Wrangel (1833-1915) doet verslag van zijn jarenlange vriendschap met de schrijver Dostojevski.

Jan Brokken
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
De reis van Ruth
Boek

De reis van Ruth (2014)/ Donald McCaig, vertaling [uit het Engels]: Jeannet Dekker

Na een heftig gevecht op een Caribisch eiland, overleeft begin 19e eeuw een klein zwart meisje dat door twee Franse immigranten wordt meegenomen naar het zuiden van de Verenigde Staten. Prequel bij 'Gejaagd door de wind' van Margaret Mitchell.

Donald McCaig
De dochter van de zeemeermin
Boek

De dochter van de zeemeermin ([2017])/ Lydia Rood

Na een zware storm wordt in 1403 een vrouw als een soort zeemeermin uit de Purmer gevist.

Lydia Rood
De vrouw van de theeplanter
Boek

De vrouw van de theeplanter (2016)/ Dinah Jefferies, vertaald [uit het Engels] door Erica van Rijsewijk en Bonella van Beusekom

In de jaren twintig van de twintigste eeuw ontmoet Gwendolyn haar man Laurence in Ceylon, waar hij een heel andere man lijkt dan de man die zij ontmoette in Londen; hij blijkt geheimen te hebben die Gwendolyn er toe dwingen drastische keuzes te maken.

Dinah Jefferies