Jaargang 1902
Boek

Jaargang 1902 jeugd tussen traditie en revolutie : roman ([2014])/ Ernst Glaeser, vertaling: Alfred Krans

De belevenissen van een Duitse jongen tijdens de Eerste Wereldoorlog.

Recensie

De eerste Nederlandstalige vertaling van een succesroman uit de Weimarrepubliek (1928) van een Duitse auteur (1902-1963) die later werd bekritiseerd omdat hij in 1939 vrijwillig vanuit Zwitserland naar nazi-Duitsland terugkeerde. Deze ontwikkelings- en semi-autobiografische roman speelt in een stadje in het Rijnland, waar de 12-jarige Ernst opgroeit. Hij verhaalt over thuis, school en vooral vriendschappen. De dictatoriale sfeer, het benepen nationalisme en anti-semitisme komen al in het eerste hoofdstuk naar voren als Leo, een ziekelijk joods klasgenootje door de gymleraar zwaar wordt aangepakt. Ernst en de door hem aanbeden Ferd uit een liberaal-cultureel milieu, besluiten Leo te beschermen. Ernst wordt zich meer en meer bewust van de klassenmaatschappij, de ideologische conflicten en de oorlogszucht die hem omringen. In de realistische beschrijvingen van zijn alledaagse belevenissen speelt de ontdekking van seksualiteit een grote rol. Dan breekt de Eerste Wereldoorlog uit. Ernst is te jong om te vechten, maar is wel getuige van de gevolgen. Een overtuigend, authentiek aandoend en soepel weglezend generatieportret van een 'jeugd tussen traditie en revolutie', waarin nu eens eindelijk het thuisfront centraal staat. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789461534316 | 286 pagina's

Titel Jaargang 1902 : jeugd tussen traditie en revolutie : roman
Auteur Ernst Glaeser
Secundaire auteur Alfred Krans
Type materiaal Boek
Uitgave Soesterberg : Aspekt, [2014]
Overige gegevens 286 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaald uit het Duits - Vertaling van: Jahrgang 1902. - Berlin : Kiepenheuer, 1928
ISBN 9789461534316
PPN 370364902
Genre historische roman
Thematrefwoord Duitsland ; Wereldoorlog I
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Honorair Kozak
Boek

Honorair Kozak (2015)/ Tommy Wieringa

Summary: Dit is het werk van een flaneur, een toerist en een reiziger. In de steppe van Oost-Oekraine wordt Tommy Wieringa tot honorair kozak geslagen, in Wenen gaat hij op zoek naar een illustere dubbelganger die naamloos door de geschiedenis werd toegedekt en in het Catharina klooster in de Sinai wordt hij de valse bruid van Jezus. Zijn avonturen voeren hem over de Zwarte Zee naar Odessa en door de woestijn naar de bronnen van het monastieke christendom. Veel van zijn reizen maakte Tommy Wieringa om onderzoek te doen voor zijn romans 'Joe Speedboot', 'Caesarion' en 'Dit zijn de namen'. Eerdere reisverhalen van zijn hand beoordeelde Simon Vinkenoog als "kostelijke anekdotes, belangrijke en toevallige ontmoetingen, ons meenemende naar gebieden waar wij nooit zullen komen, met een opmerkingsgave die alles een diep-menselijk gevoel verleent. Reizen als avontuur, onbevangen, open voor het onverwachte. Dit kan de verbeeldingskracht van een rasechte schrijver in ons teweeg brengen

Tommy Wieringa