Niet alle smeerlappen komen uit Wenen
Boek

Niet alle smeerlappen komen uit Wenen ([2014])/ Andrea Molesini, uit het Italiaans vertaald door Marieke van Laake

Een Italiaanse tiener krijgt in de Eerste Wereldoorlog te maken met geweld, verraad en dood.

Recensie

In de Eerste Wereldoorlog wordt het Noord-Oosten van Italië bezet door Oostenrijkers en Duitsers. De 17-jarige Paolo groeit op in het huis van zijn adellijke tante en grootouders. Hun villa wordt deels geconfisqueerd door de bezetters: de familie krijgt intensief te maken met de oorlogssituatie. De tante van Paolo is een sterke, onafhankelijke vrouw die respect weet af te dwingen van de bevelvoerder. Toch komen zij lijnrecht tegenover elkaar te staan wanneer de familie hulp biedt aan een Engelse piloot. Het is voor de jonge Paolo, die de liefde leert kennen met de mooie Giulia, een harde leerschool, waarin hij ook persoonlijk te maken krijgt met oorlogsgeweld. Een mooi en overtuigend geschreven verhaal over een roerige periode in de recente Italiaanse geschiedenis. De Eerste Wereldoorlog geeft ook hier een moment weer waarop oude politieke verhoudingen in Europa definitief veranderd zijn. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789028425538 | 286 pagina's

Titel Niet alle smeerlappen komen uit Wenen
Auteur Andrea Molesini
Secundaire auteur Marieke van Laake
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, [2014]
Overige gegevens 286 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Non tutti i bastardi sono di Vienna. - Palermo : Sellerio, 2010. - (La memoria ; 829)
ISBN 9789028425538
PPN 363220070
Genre historische roman - oorlogsroman
Thematrefwoord Italië; Wereldoorlog I
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De Amerikaanse prinses
Boek

De Amerikaanse prinses ([2015])/ Annejet van der Zijl

Schets van het leven van Allene Tew (1872-1955), een van de rijkste vrouwen van haar tijd en onder meer dankzij prins Bernhard bevriend met het Nederlandse koningshuis.

Annejet van der Zijl
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De lege stad
Boek

De lege stad ([2015])/ Simone van der Vlugt

Door het bombardement van de Duitsers op Rotterdam in mei 1940 verandert het leven van de 21-jarige Katja ingrijpend.

Simone van der Vlugt
De winkel in Blinkett Street
Boek

De winkel in Blinkett Street roman ([2016])/ Sarah E. Ladd, vertaald [uit het Engels] door Lia Groeneveld-van Aken

Camille runt de curiosawinkel van haar vader en als hij op reis gaat, duwt hij haar een mysterieus doosje in handen. Dan blijkt een speurtocht naar een familiejuweel ook naar de winkel van Camille te leiden.

Sarah Ladd
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa