Honderd jaar
Boek

Honderd jaar roman (cop. 2010)/ Herbjørg Wassmo, vert. uit het Noors door Paula Stevens

Autobiografisch getint relaas over drie generaties vrouwen in de periode 1842-1942.

Aanwezigheid

Recensie

De Noorse schrijfster had haar eerste grote succes met de Tora-trilogie, het verhaal van Tora, kind van een Noorse vrouw en een Duitse soldaat, die misbruikt wordt door haar stiefvader. Haar tweede indrukwekkende hoofdwerk is de Dina-trilogie, waarin zij het leven van een wilskrachtige vrouw beschrijft. De bron voor Wassmo's schrijverschap ligt diep geworteld in Noord-Noorwegen, waar zij is geboren en getogen. Dit geldt ook voor deze roman met haar eigen fascinerende familiegeschiedenis. Wassmo's overgrootmoeder Sara Susanne werd in 1842 geboren, zij zelf in 1942: honderd jaar liggen ertussen! Ook hier gaat het weer om sterke vrouwen die hun vrijheden zwaar moeten bevechten. Tevens is er een meisje, dat zich telkens opnieuw voor haar eigen vader moet verstoppen. In deze autobiografische roman over drie generaties vrouwen, hun mannen en vele kinderen wordt dramatisch duidelijk waarom de auteur zo schrijft zoals zij schrijft. De meeslepende roman gaat diep onder de huid! Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044516258

Titel Honderd jaar : roman
Auteur Herbjørg Wassmo
Secundaire auteur Paula Stevens
Type materiaal Boek
Uitgave Breda : De Geus, cop. 2010
Overige gegevens 540 p - 21 cm
Annotatie 1e dr. Nederlandse uitg.: 2010 - Vert. van: Hundre år. - Oslo : Gyldendal, 2009
ISBN 9789044516258
PPN 32581404X
Genre familieroman
Thematrefwoord Vrouwenleven
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Enkele ogenblikken
Boek

Enkele ogenblikken ([2014])/ Herbjørg Wassmo, uit het Noors vertaald door Lucy Pijttersen

Autobiografisch getint relaas van de ontwikkelingsgang van een Noorse schrijfster.

Herbjørg Wassmo
Het huis aan de rand van de hemel
Boek

Het huis aan de rand van de hemel ([2015])/ Bettina Storks, vertaling [uit het Duits] Olga Groenewoud

Bettina Storks
Een schone zaak
Boek

Een schone zaak roman ([2017])/ Deeanne Gist, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als een Texaanse dertig wordt, besluit zij, vrij ongewoon voor een jonge vrouw in de 19e eeuw, zelf een echtgenoot te zoeken.

Deeanne Gist
De heilige Rita
Boek

De heilige Rita roman (2017)/ Tommy Wieringa

Een vijftiger die met zijn vader in een uitgestorven dorpje in Oost-Nederland woont, raakt na een overval op zijn beste vriend uit balans.

Tommy Wieringa
De tweestrijd van Elinor
Boek

De tweestrijd van Elinor roman ([2014])/ Laura Frantz, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Tegen de achtergrond van industrie en slavernij in Pittsburg in 1822 vatten twee mensen uit zeer verschillende families liefde op.

Laura Frantz