Sneeuw en as
Boek

Sneeuw en as (2014)/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Fanneke Cnossen en Gerard Grasman

Een 20e eeuwse Britse vrouwelijk arts reist 200 jaar terug in de tijd en probeert in Carolina het hoofd boven water te houden terwijl de Onafhankelijkheidsoorlog zich aankondigt.

Aanwezigheid

Recensie

In 1773 wordt de in Amerika wonende Schot Jamie Fraser door de Britse gouverneur-generaal gevraagd indiaans vertegenwoordiger van de Kroon te worden, in de hoop dat hij kan helpen de spanning tussen kolonisten en Brits bestuur te verminderen. Na grote aarzeling accepteert hij, wat grote gevolgen heeft voor zijn gezin. Zijn vrouw, de genezeres Claire, wordt door kolonisten ontvoerd, mishandeld en verkracht, mede omdat ze een heks zou zijn. Jamie kan haar bevrijden, blijft in functie, maar geeft die eind 1774 op, omdat die niet rijmt met zijn persoonlijke overtuiging. In 1775 kiest hij openlijk voor de rebellen, wat ertoe leidt dat hun huis in brand wordt gestoken. Zelf kunnen ze ontsnappen. Dit is het zesde deel in de 'Reiziger-cyclus' die wereldwijd een succes is. Dit deel, dat wordt voorafgegaan door 'Het vlammende kruis'*, is opnieuw heel boeiend voor lezers met een lange adem. Er gebeurt enorm veel, soms wat té veel, in hoog tempo, er is romantiek en passie en ondanks tegenslagen komt ook veel weer goed. Redelijke vertaling. Nieuw omslag. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789022570944 | 1024 pagina's

Titel Sneeuw en as
Auteur Diana Gabaldon
Secundaire auteur Fanneke Cnossen
Type materiaal Boek
Editie Zesde druk;
Uitgave Amsterdam : Boekerij, 2014
Overige gegevens 1024 pagina's - 23 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Uitgeverij M, 2005 - Vertaling van: A breath of snow and ashes. - New York : Delacorte Press, 2005
ISBN 9789022570944
PPN 374632081
Genre historische roman
Thematrefwoord Tijdreizen ; Verenigde Staten; 18e eeuw
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Reiziger-cyclus
Boek

Reiziger-cyclus (2003-...)

vol. 6
Uitgeleend
Diana Gabaldon
Nederlands

Anderen bekeken ook

Het vlammende kruis
Boek

Het vlammende kruis (2014)/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Annemarie Lodewijk

Zelfstandig vervolg op 'Het vuur van de herfst' waarin de verdere belevenissen in Noord-Carolina van 1770-1772 verhaald worden van de Britse vrouw die in de 20e eeuw tweemaal een tijdreis maakte, haar Schotse echtgenoot en haar dochter.

Diana Gabaldon
Een echo in de tijd
Boek

Een echo in de tijd (2014)/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Annemarie Lodewijk

De Schotse rebel James Fraser die in Noord-Amerika tijdens de Onafhankelijkheidsoorlog aan de kant van de kolonisten strijdt, besluit in 1777 terug te keren naar Schotland.

Diana Gabaldon
Het vuur van de herfst
Boek

Het vuur van de herfst (2014)/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Annemarie Lodewijk

In 1767 verlaat een echtpaar Schotland in de hoop in Amerika een nieuw leven op te kunnen bouwen; twee eeuwen later probeert een nazate van hen in het reine te komen met haar verleden.

Diana Gabaldon
Met het bloed van mijn hart. II.
Boek

Met het bloed van mijn hart. II. ([2014])/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Annemarie Lodewijk e.a.

Jamie Fraser, in 1778 generaal geworden in het revolutionaire leger van George Washington, is bang dat hij zijn voor de Britten vechtende zoon op het slagveld zal treffen.

Diana Gabaldon
Met het bloed van mijn hart. I.
Boek

Met het bloed van mijn hart. I. ([2014])/ Diana Gabaldon, vertaling [uit het Engels]: Annemarie Lodewijk, Iris Bol en Marcel Rouwé

De Schotse rebel Jamie Fraser ontdekt in 1778 dat zijn tijdreizende vrouw Claire is hertrouwd omdat ze dacht dat hij was omgekomen in Amerika.

Diana Gabaldon