Zero
Boek

Zero ([2014])/ Marc Elsberg, vertaling [uit het Duits]: Anne Marie Koper

De hoofdredactrice van een Londens onlineblad raakt betrokken bij de wereldwijde jacht op een activist die strijdt voor privacy op het internet.

Aanwezigheid

Recensie

De Oostenrijkse columnist en auteur van het goed ontvangen thrillerdebuut 'Blackout'* komt nu met een spannende aanklacht tegen de grootscheepse schending van de privacy door overheidsinstellingen en commerciële partijen. Als de hoofdredactrice van een Londens onlineblad betrokken raakt bij de wereldwijde jacht op een beruchte internetactivist, die met ludieke acties de schending van de privacy aan de kaak stelt, raakt ook zij net als haar tienerdochter verstrikt in de netten van Freemee, een internet portal dat ogenschijnlijk altruïstisch is maar in feite over lijken gaand manipuleert. De goed opgebouwde plot heeft een zeer actueel thema. Het is vlot geschreven en ook diegenen die niet thuis zijn in allerlei high/techontwikkelingen, zoals b.v. de werking van een gadget als een databril met gezichtsherkenning, kunnen zich door dit maatschappijkritische verhaal in de traditie van Orwell laten meeslepen. Er is een begrippenlijst. Deze superspannende thriller heeft een aangename bladspiegel met een vrij kleine letter.

Specificaties

Nederlands | 9789022571569 | 364 pagina's

Titel Zero
Auteur Marc Elsberg
Secundaire auteur Anne Marie Koper
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamVan Holkema & Warendorf, [2014]
Overige gegevens 364 pagina's - 23 cm
Annotatie Vertaling van: Zero. - München : Blanvalet Verlag, (c)2014
ISBN 9789022571569
PPN 372653405
Genre thriller
Thematrefwoord Privacy
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De geheugenman
Boek

De geheugenman ([2015])/ David Baldacci, vertaling [uit het Engels] Jolanda te Lindert

Na een schietpartij op een school in zijn woonplaats wordt een ex-rechercheur gevraagd aan het onderzoek deel te nemen vanwege zijn scherpe geest en formidable geheugen.

David Baldacci
Wat ons niet zal doden
Boek

Wat ons niet zal doden (augustus 2015)/ David Lagercrantz, uit het Zweeds vertaald door Geri de Boer

Hacker Lisbeth Salander en journalist Mikael Blomkvist van het blad Millennium komen terecht in een web van internationale intriges rond cybercrime en kunstmatige intelligentie.

David Lagercrantz
De stenen engel
Boek

De stenen engel een ontvoerde vrouw wordt meer dood dan levend teruggevonden. Rechercheur Pieter Vos lijkt persoonlijk in de problemen te raken. ([2017])/ David Hewson, vertaling [uit het Engels]: Gert van Santen

De laconieke Amsterdamse brigadier Pieter Vos wordt betrokken bij een moord- en verkrachtingszaak die hij vier jaar ervoor dacht te hebben opgelost. Daarnaast moet hij de strijd aangaan met zijn nieuwe ambitieuze commissaris, die hem zo gauw mogelijk wil ontslaan.

David Hewson
Middernachtzon
Boek

Middernachtzon (2016)/ Jo Nesbø, vertaald [uit het Noors] door Annelies de Vroom

In een afgelegen deel van Noorwegen zoekt een voormalig drugsdealer en huurmoordenaar bescherming tegen de topcrimineel voor wie hij werkte.

Jo Nesbø
Stil bloed
Boek

Stil bloed een Liese Meerhout-thriller (cop. 2012)/ Toni Coppers

Twee moorden, in Brussel en Oostende, worden gevolgd door de ontvoering van de dochter van een rijke transporteur; aan Liese Meerhout de taak om licht in de duisternis te zoeken.

Toni Coppers