Bij het vertalen van het oorlogsdagboek van haar vader probeert een Poolse vrouw haar eigen oorlogsverleden definitief te verwerken.
De Poolse Anna woont en werkt na haar huwelijk in Den Haag. Ze is eerder toevallig in het bezit gekomen van het dagboek dat haar vader bijhield als Poolse vluchteling en later als soldaat tijdens de Tweede Wereldoorlog. Dit vertaalwerk roept veel vraagtekens bij haar op, en dan komt er plots een merkwaardig telefoontje uit Schotland. Daar is een man op zoek naar zijn vermoedelijke biologische vader: een Poolse militair. Die man blijkt Anna's vader te zijn, waardoor zij er onverwacht een halfbroer bij krijgt, die ze stilaan leert waarderen en aanvaarden. Het boek bevat een erg geloofwaardig oorlogsdagboek, vanuit een Poolse invalshoek geschreven. Maar het is ook het aangrijpende verhaal van een vrouw/dochter/moeder/echtgenote/zus die wanhopig probeert haar oorlogsverleden een plaats te geven in haar leven. Debuut van een Poolse auteur die al sinds 1977 in Nederland woont; ze is docente Engels, Nederlands en Pools. Vrij kleine druk.
Nederlands | 9789044343519 | 320 pagina's
Titel | Mijn vader de soldaat |
Auteur | Bozena van Mierlo-Dulinska |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : The House of Books, [2014] |
Overige gegevens | 320 pagina's - 21 cm |
Annotatie | Vertaling van: My father a soldier. - (c)2014 |
ISBN | 9789044343519 |
PPN | 369577205 |
Genre | psychologische roman - oorlogsroman |
Thematrefwoord | Oorlogsslachtoffers ; Poolse militairen ; Dagboeken |
Taal | Nederlands |
Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.