Dezelfde zee
Boek

Dezelfde zee (2014)/ Amos Oz, vertaald [uit het Hebreeuws] door Hilde Pach

Roman in verzen over een man die zich door de dood van zijn vrouw en de zelfmoord van zijn moeder erg verlaten voelt.

Recensie

Na ooit met 'Black Box' een brievenroman te hebben geschreven, gebruikt de Israëlische schrijver Amos Oz (1939) in deze roman de onconventionele versvorm. 'Jevgeni Onegin' van Poesjkin is het bekendste voorbeeld in dit genre. In 'Dezelfde zee' gaat het om vrije verzen van uiteenlopende lengte, afgewisseld met proza(-gedichten). De deels autobiografische roman, spelend in Bat Yam bij Tel-Aviv, draait om de overleden Nadia. Haar zachtmoedige man heeft evenals de verwijtende zoon problemen met haar heengaan. Deze zoon, Rico, trekt op zoek naar antwoorden door verre landen. Zijn vriendin Dika trekt tijdelijk bij zijn vader in. En dan is daar nog de schrijver, al zestig, nog steeds vechtend met de zelfmoord van zijn moeder. Hij communiceert met zijn romanpersonages, verstopt zich in Arad. Verlating, verlangen, onvermogen, berusting zijn de thema's in deze sterk poëtisch geschreven roman. Het boek sluit qua thematiek aan bij eerder werk. De romanpersonages zijn trefzeker getekend. Oz toont zich nog steeds een groot schrijver. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789023488316 | 204 pagina's

Titel Dezelfde zee
Auteur Amos Oz
Secundaire auteur Hilde Pach
Type materiaal Boek
Editie Tweede druk;
Uitgave AmsterdamDe Bezige Bij, 2014
Overige gegevens 204 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: Amsterdam : Meulenhoff, 2000. - (Meulenhoff editie ; 1792) - Vertaling van: Oto hajam. - Jerusalem : Keter, (c)1999
ISBN 9789023488316
PPN 370131541
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Rouwproces ; Zelfdoding
Taal Nederlands