De zoon
Boek

De zoon (2014)/ Philipp Meyer, vertaald [uit het Engels] door Arjaan en Thijs van Nimwegen

Kroniek van zes generaties van een Texaanse familie, vanaf de stichting van Texas in 1836 tot heden.

Aanwezigheid

Recensie

Monumentale familiesaga met sterke personages en een soepele stijl. Meyer (1974) beschrijft de geschiedenis van de McCulloughs vanaf de stichting van Texas in 1836 tot heden. Zes generaties familiedrama waarin de met bloed geschreven historie van de oliestaat tot leven komt. De 12-jarige Eli McCullough wordt door Comanche-indianen ontvoerd, nadat zijn moeder en zus zijn verkracht en vermoord. Eli vertelt hoe hij wordt opgenomen in de Comanche-stam en uitgroeit tot een strijder met een enorme overlevingsdrang. Als zijn stam door ziekte en honger is gedecimeerd, keert Eli terug naar de blanke 'beschaving'. Met tomeloze ambitie bouwt hij aan een imperium waarvan de latere generaties de vaak zure vruchten plukken. Eli's zoon Peter heeft morele bezwaren tegen zijn vaders machtshonger en wordt daarom door de familie verketterd. Eli's achterkleindochter Jeannie trotseert op haar beurt de keiharde mannenwereld van de oliewinning. Zij heeft haar vechtlust niet van een vreemde! Meyers debuut 'Roest' (2009) was een literaire topper. Met 'De zoon' bedient hij een groter publiek. Voor in een gedeeltelijke stamboom. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789023487951 | 605 pagina's

Titel De zoon
Auteur Philipp Meyer
Secundaire auteur Arjaan van Nimwegen ; Thijs van Nimwegen
Type materiaal Boek
Editie Derde druk;
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2014
Overige gegevens 605 pagina's - 22 cm
Annotatie 1e druk Nederlandse uitgave: 2013 - Vertaling van: The son. - New York : HarperCollins Publishers, (c)2013
ISBN 9789023487951
PPN 372632009
Thematrefwoord Texas
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De dag van de zonnewende
Boek

De dag van de zonnewende (oktober 2016)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

De vriendinnen Atamarie en Roberta zijn aan het eind van de 19e eeuw in Nieuw-Zeeland op zoek naar liefde en geluk.

Sarah Lark
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
Het geheim van mijn man
Boek

Het geheim van mijn man ([2017])/ Liane Moriarty, vertaling [uit het Engels] Monique Eggermont

Drie Australische vrouwen staan voor een moeilijke beslissing in hun leven die niet alleen dat van henzelf maar ook dat van anderen zal beïnvloeden.

Liane Moriarty