De kokkin van Himmler
Boek

De kokkin van Himmler (2014)/ Franz-Olivier Giesbert, vertaald [uit het Frans] door Hien Montijn

Een levenslustige kokkin overleeft de massamoord op de Armeniërs, de verschrikkingen van het nazi-bewind en de terreur van Mao.

Aanwezigheid

Recensie

Vrouwmoedige levensdrang. De terugblik van de krasse 105-jarige Rose op haar door geweld, misbruik en tragische liefdes getekende leven markeert een rondgang door een eeuw ideologische waan. Met de Armeense genocide (1915-'16) begint een taaie overlevingstocht voor de dan 8-jarige Rouzane. Zij is mentaal sterk, houdt nauwgezet haar 'haatlijst' bij en benut effectief 'de kracht van liefde, lach en wraak'. Zij maakt zich de haute cuisine eigen, bouwt intellectuele en politieke contacten op, ziet de genocidevuren weer oplaaien, Stalin, Hitler, Mao, en kiest tactisch haar posities in liefde en strijd. De aanwezigheid van Rose als gebekte betrokkene op de kruispunten van de historie kleurt de hoofdrolspelers en hun preoccupaties (ook die van haar zelf trouwens) dan wel vaak grotesk en satirisch vertekend in, maar vormt zo ook een luchtig tegenwicht. Aldus tekent de Franse schrijver (Delaware, 1949) fantasierijk het portret van een vrouw wier dienstverlening gericht is op zelfbehoud én op eigen bevrediging. Afsluitend een receptenlijstje en een beknopte bibliografie over de 20e eeuw. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789023486992 | 334 pagina's

Titel De kokkin van Himmler
Auteur Franz-Olivier Giesbert
Secundaire auteur Hien Montijn
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : De Bezige Bij, 2014
Overige gegevens 334 pagina's - 22 cm
Annotatie Met literatuuropgave - Vertaling van: La cuisinière d'Himmler. - Paris : Éditions Gallimard, (c)2013
ISBN 9789023486992
PPN 377415170
Thematrefwoord Koks
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het geheim van Chateau d'Epines
Boek

Het geheim van Chateau d'Epines roman ([2017])/ Melanie Dobson, vertaald [uit het Engels] door Patricia Pos

Een jonge vrouw riskeert tijdens de Tweede Wereldoorlog haar leven om verzetsstrijders te verbergen in een gangenstelsel onder het kasteel waar zij woont.

Melanie Dobson
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Het gordijn
Boek

Het gordijn (2017)/ Kader Abdolah

De in ballingschap levende Iraanse schrijver ontmoet in het onwezenlijke decor van Dubai nog één keer zijn moeder en hij gaat mee in haar door dementie beïnvloede beleving van de dagen die ze samen doorbrengen.

Kader Abdolah
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum