Een lust voor het oog
Boek

Een lust voor het oog en andere Bijbelse uitdrukkingen die we dagelijks gebruiken (2014)/ door Ton den Boon

Informatie over de invloed van de Bijbel op het Nederlands idioom.

Recensie

De schrijver is woordenboekmaker, hoofdredacteur van Van Dale en taalcolumnist in Trouw. De moderne taalgebruiker heeft nauwelijks meer weet van de invloed van de Bijbel op ons taalgebruik. De Statenvertaling uit 1637 heeft het Nederlands grondig beïnvloed. Elk lemma van dit boek bestaat uit een uitvoerige toelichting op en de betekenisontwikkeling van de uitdrukkingen, veelal aangevuld met varianten zoals die in andere vertalingen dan de Statenvertaling voorkomen. In grijs gekleurde kaders laat de schrijver zien hoe verreikend de invloed van de Bijbel op het Nederlands is geweest. Hij behandelt o.m. Bijbelse eponiemen ('judaskus', 'jobstijding'), Bijbelse personages in het Nederlands ('tuig van Laban'), complexen en syndromen ('judascomplex = schuldgevoel t.g.v. verraad van een dierbare'), aan de Bijbel ontleende vergelijkingen ('arm als Job' ), uitdrukkingen ('in goede aarde vallen'), metaforen aan Bijbelse verhalen gekoppeld ('Babylonische spraakverwarring') en woorden ontleend aan de Bijbel ('addergebroed'). Een zeer informatief boekje. Een register ontbreekt. Voor taalliefhebbers.

Specificaties

Nederlands | 9789460771767 | 168 pagina's

Titel Een lust voor het oog : en andere Bijbelse uitdrukkingen die we dagelijks gebruiken
Auteur Ton den Boon
Type materiaal Boek
Editie Eerste editie, eerste oplage;
Uitgave Utrecht : Van Dale, 2014
Overige gegevens 168 pagina's - illustraties - 21 cm
ISBN 9789460771767
PPN 372584918
Rubriekscode Nederlands 844
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Bijbelse spreekwoorden
PIM Rubriek Religie
PIM Trefwoord Spreekwoorden