Op zijn dagelijkse route door een Frans dorp komt een postbode uiteenlopende dorpsgenoten tegen.
In 1933 publiceerde Roger Martin du Gard (1881-1958) middenin het werk aan zijn romanserie 'Les Thibault' de novelle 'Vieille France'. Met de onbarmhartige ogen van een soort entomoloog beschrijft hij hierin de route die de postbode op een dag aflegt en de verschillende dorpsbewoners die hij hierbij tegenkomt. Dit zijn niet de vrolijke, pittoreske types uit de bestsellers van beroemde bezitters van tweede huisjes, maar konkelende, dweepzieke, hebzuchtige, geile en gedegenereerde lieden die niet zouden misstaan in een optocht getekend door Jeroen Bosch. Naast de scherpe, geestige en beeldende karakteristiek van het dorp boeit ook de doeltreffende, laconieke en afstandelijke stijl van deze grote Franse romancier, die als een van de weinigen van de generatie tussen de twee wereldoorlogen nog steeds zeer leesbaar blijft. De vertaling van dit boekje is, hoewel soms een beetje vrij, uitstekend leesbaar. De laatste 20 blz. zijn een fragment uit de recente vertaling 'De Thibaults'. Vrij kleine druk.
Nederlands | 9789029090445 | 143 pagina's
Titel | Het oude Frankrijk : roman |
Auteur | Roger Martin du Gard |
Secundaire auteur | Jan Keppler |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Meulenhoff, [2014] |
Overige gegevens | 143 pagina's - 21 cm |
Annotatie | Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Naarden : Comenius, 2004 - Vertaling van: Vieille France. - Paris : Gallimard, 1933 |
ISBN | 9789029090445 |
PPN | 377051179 |
Thematrefwoord | Dorpsleven |
Taal | Nederlands |