Kokoro: de wegen van het hart
Boek

Kokoro: de wegen van het hart (2014)/ Natsume Soseki, vertaald uit het Japans door Luk Van Haute

Een student wint gaandeweg het vertrouwen van een oudere vriend, die hem zijn tragische geheim openbaart.

Aanwezigheid

Recensie

Met zijn uitstekende vertaling van Natsume's klassieke meesterwerk maakt de vertaler na honderd jaar wachten 'Kokoro' eindelijk toegankelijk voor de Nederlandstalige lezer. De psychologische roman vertelt over de vriendschap tussen een jonge student en een teruggetrokken rentenier uit het Japan van de vroege 20e eeuw. Gaandeweg leert het hoofdpersonage het vertrouwen te winnen van zijn oudere vriend, en krijgt inzage in diens leven en trauma's. In de roman kaart de Japanse auteur (1867-1916) allerlei psychologische kwesties aan, zoals onmacht om het kwaad in zichzelf te overstijgen, fundamentele eenzaamheid en twijfels in een continu evoluerende wereld. Ondanks de zware en ernstige thematiek slaagt de auteur er in de lezer op een aangename en vlotte manier aan het denken te zetten over zijn eigen bestaan. De levendige vertaling maakt de roman uitstekend leesbaar en het nawoord biedt een antwoord op alle mogelijke vragen die de lezer door het cultuur- en tijdsverschil nog zou kunnen hebben. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789048819430 | 271 pagina's

Titel Kokoro: de wegen van het hart
Uniforme titel Kokoro
Secundaire auteur Luk Van Haute
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Lebowski Publishers, 2014
Overige gegevens 271 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Kokoro. - Iwanami Shoten, (c)1914
ISBN 9789048819430
PPN 370115457
Genre psychologische roman
Thematrefwoord Vriendschap
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Grand Hotel Europa
Boek

Grand Hotel Europa roman ([2018])/ Ilja Leonard Pfeijffer

Een schrijver strijkt neer in een oud hotel om zijn verdriet over zijn verbroken relatie met een Italiaanse kunsthistorica te verwerken, wat leidt tot lange beschouwingen over het oude en het nieuwe Europa, inclusief massatoerisme en bootvluchtelingen.

Ilja Leonard Pfeijffer
De acht bergen
Boek

De acht bergen (2017)/ Paolo Cognetti, vertaald [uit het Italiaans] door Yond Boeke en Patty Krone

Een jongeman leert van zijn vader de bergen kennen en via een verkenning van de bergen zichzelf.

Paolo Cognetti
Een Idea verschijnt
Boek

Een Idea verschijnt ([2017])/ Haruki Murakami, uit het Japans vertaald door Elbrich Fennema en Luk Van Haute

Een jonge schilder maakt allerlei vreemde gebeurtenissen mee.

Murakami" Haruki
Ik ben er niet
Boek

Ik ben er niet (december 2020)/ Lize Spit

De wereld van een jonge vrouw in Brussel stort in wanneer haar vriend een psychiatrische stoornis krijgt.

Lize Spit
Bericht uit Parijs
Boek

Bericht uit Parijs (juli 2013)/ Guillaume Musso, vertaling [uit het Frans] Wim van der Zande

De verwisseling van hun mobieltjes blijkt onverwacht uit te pakken voor een vrouw en een man.

Guillaume Musso