De verstotene
Boek

De verstotene roman ([2014])/ Jolina Petersheim, vertaald [uit het Engels] door Marijne Thomas

Een ongehuwde moeder in een Amish-gemeenschap dreigt te bezwijken onder haar geheimen als de baby ook nog leukemie blijkt te hebben.

Recensie

Rachel woont samen met haar getrouwde tweelingzus Leah in een dorp van de Old-order Mennonieten. Wanneer ze zwanger blijkt te zijn maar niet wil vertellen van wie, wordt ze door Tobias, de bisschop van de gemeenschap en tevens haar zwager, weggestuurd. Haar zus heeft echter verzorging nodig, en Rachel gaat bij haar zus Leah inwonen. Dit zorgt voor hoogoplopende spanningen. Dan blijkt Rachels baby leukemie te hebben. Het enige redmiddel is een beenmergtransplantatie. Genetische geheimen komen aan het licht. Schuldbelijdenis en vergeving geven de kleine Eli kans op nieuw leven. Deze debuutroman is wat betreft thematiek niet erg origineel. Wel is de schrijfster erin geslaagd de karakters goed uit te diepen en sterk neer te zetten. Ingrijpende familiepatronen en tradities worden helder verwoord en dichtbij gebracht door de wisselende perspectieven. Het taalgebruik en de schrijfstijl zijn vlot en spreken aan. De aanname dat overledenen na dit leven nog voor levende personen kunnen bidden zit door het boek heen gevlochten in de figuur van Amos. Toegankelijke roman voor volwassenen. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029723350 | 334 pagina's

Titel De verstotene : roman
Auteur Jolina Petersheim
Secundaire auteur Marijne Thomas
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Voorhoeve, [2014]
Overige gegevens 334 pagina's - 22 cm
Annotatie Vertaling van: The outcast. - Carol Stream, Illinois : Tyndale House Publishers, Inc., (c)2013
ISBN 9789029723350
PPN 372583776
Genre familieroman - protestants milieu
Thematrefwoord Amish
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De vroedvrouw
Boek

De vroedvrouw roman ([2015])/ Jolina Petersheim, vertaald [uit het Engels] door Roeleke Meijer-Muilwijk

Een jonge vrouw is draagmoeder, maar wanneer er iets mis blijkt te zijn met de baby wil het stel voor wie ze het kind draagt abortus. Daarop zoekt de vrouw onderdak bij een mennonitisch opvangtehuis.

Jolina Petersheim
Breng ons samen
Boek

Breng ons samen roman ([2017])/ Jolina Petersheim, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Als de stroom is uitgevallen probeert een jonge vrouw met de anderen van een mennonietengemeenschap in de bergen te overleven, maar naarmate de stroom langer wegblijft, neemt de dreiging toe.

Jolina Petersheim
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Danklied
Boek

Danklied roman ([2017])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Roeleke Meijer-Muilwijk

Een jongeman en een jonge vrouw worden verliefd op elkaar, maar de verschillen tussen blank en zwart lijken een gelukkige toekomst in de weg te staan.

Deborah Raney